原文

  ◎宪宗

  宪宗桓肃皇帝,讳蒙哥,睿宗拖雷之长子也。母曰庄圣太后,怯烈氏,讳唆鲁禾帖尼。岁戊辰,十二月三日生帝。时有黄忽答部知天象者,言帝后必大贵,故以蒙哥为名。(蒙哥,华言长子也。)太宗在潜邸,养以为子,属昂灰皇后抚育之。既长,为娶火鲁剌部女火里差为妃,分之部民。及睿宗薨,乃命归藩邸。从征伐,屡立奇功。尝攻钦察部,其酋八赤蛮逃于海岛。帝闻,亟进师,至其地,适大风刮海水去,其浅可渡。帝喜曰:“此天开道与我也。”遂进屠其众,擒八赤蛮,命之跪,八赤蛮曰:“我为一国主,岂苟求生?且身非驼,何以跪人为?”乃命囚之。八赤蛮谓守者曰:“我之窜入于海,与鱼何异,然终见擒,天也。今水回期且至,军宜早还。”帝闻之,即班师,而水已至,后军有浮渡者。复与诸王拔都征斡罗思部,至也烈赞城,躬自搏战,破之。

  岁戊申,定宗崩,朝廷久未立君,中外汹汹,咸属意于帝,而觊觎者众,议未决。诸王拔都木哥、阿里不哥、唆亦哥秃、塔察儿,大将兀良合台、速你带、帖木迭儿、也速不花,咸会于阿剌脱忽剌兀之地,拔都首建议推戴。时定宗皇后海迷失所遣使者八剌在坐,曰:“昔太宗命以皇孙失烈门为嗣,诸王百官皆与闻之。今失烈门故在,而议欲他属,将置之何地耶?”木哥曰:“太宗有命,谁敢违之。然前议立定宗,由皇后脱列忽乃与汝辈为之,是则违太宗之命者,汝等也,今尚谁咎耶?”八剌语塞。兀良合台曰:“蒙哥聪明睿知,人咸知之,拔都之议良是。”拔都即申令于众,众悉应之,议遂定。

  元年辛亥夏六月,西方诸王别儿哥、脱哈帖木儿,东方诸王也古、脱忽、亦孙哥、按只带、塔察儿、别里古带,西方诸大将班里赤等,东方诸大将也速不花等,复大会于阔帖兀阿阑之地,共推帝即皇帝位于斡难河。失烈门及诸弟脑忽等心不能平,有后言。帝遣诸王旭烈与忙可撒儿帅兵觇之。诸王也速忙可、不里、火者等后期不至,遣不怜吉率兵备之。遂改更庶政:命皇弟忽必烈领治蒙古、汉地民户;遣塔儿、斡鲁不、察乞剌、赛典赤、赵璧等诣燕京,抚谕军民;以忙哥撒儿为断事官;以孛鲁合掌宣发号令、朝觐贡献及内外闻奏诸事;以晃兀儿留守和林宫阙、帑藏,阿蓝答儿副之;以牙剌瓦赤、不只儿、斡鲁不、睹答儿等充燕京等处行尚书省事,赛典赤、匿昝马丁佐之;以讷怀、塔剌海、麻速忽等充别失八里等处行尚书省事,暗都剌兀尊、阿合马、也的沙佐之;以阿儿浑充阿毋河等处行尚书省事,法合鲁丁、匿只马丁佐之;以茶寒、叶了干统两淮等处蒙古、汉军,以带答儿统四川等处蒙古、汉军,以和里统土蕃等处蒙古、汉军,皆仍前征进;以僧海云掌释教事,以道士李真常掌道教事。叶孙脱、按只、畅吉、爪难、合答曲怜、阿里出及刚疙疸、阿散、忽都鲁等,务持两端,坐诱诸王为乱,并伏诛。遂颁便益事宜于国中:凡朝廷及诸王滥发牌印、诏旨、宣命,尽收之;诸王驰驿,许乘三马,远行亦不过四;诸王不得擅招民户;诸官属不得以朝觐为名赋敛民财;民粮远输者,许于近仓输之。罢筑和林城役千五百人。冬,以宴只吉带违命,遣合丹诛之,仍籍其家。

  二年壬子春正月,幸失灰之地,遣乞都不花攻末来吉儿都怯寨。皇太后崩。夏,驻跸和林。分迁诸王于各所:各丹于别石八里地,蔑里于叶儿的石河,海都于海押立地,别儿哥于曲儿只地,脱脱于叶密立地,蒙哥都及太宗皇后乞里吉忽帖尼于扩端所居地之西。仍以太宗诸后妃家赀分赐亲王。定宗后及失烈门母以厌禳事觉,并赐死,谪失烈门、也速、孛里等于没脱赤之地,禁锢和只、纳忽、也孙脱等于军营。秋七月,命忽必烈征大理,诸王秃儿花、撒立征身毒,怯的不花征没里奚,旭烈征西域素丹诸国。诏谕宋荆南、襄阳、樊城、均州诸守将,使求附。八月,忽必烈次临洮,命总帅汪田哥以城利州闻,欲为取蜀之计。冬十月,命诸王也古征高丽。帝驻跸月帖古忽阑之地。时帝因猎坠马伤臂,不视朝百余日。

  十月戊午,大赦天下。以帖哥、阔阔术等掌帑藏;孛阑合剌孙掌斡脱;阿忽察掌祭祀、医巫、卜筮,阿剌不花副之。诸王合剌薨。以只儿斡带掌传驿所需,孛鲁合掌必阇赤写发宣诏及诸色目官职。徙诸匠五百户修行宫。是岁,籍汉地民户。诸王旭烈薨。

  三年癸丑春正月,汪田哥修治利州,且屯田,蜀人莫敢侵轶。帝猎于怯蹇义罕之地。诸王也古以怨袭诸王塔剌儿营。帝遂会诸王于斡难河北,赐予甚厚。罢也古征高丽兵,以札剌儿带为征东元帅。遣必阇别儿哥括斡罗思户口。三月,大兵攻海州,戍将王国昌逆战于城下,败之,获都统一人。夏六月,命诸王旭烈兀及兀良合台等帅师征西域哈里发八哈塔等国。又命塔塔儿带撒里、土鲁花等征欣都思、怯失迷儿等国。帝幸火儿忽纳要不儿之地。诸王拔都遣脱必察诣行在,乞买珠银万锭,以千锭授之,仍诏谕之曰:“太祖、太宗之财,若此费用,何以给诸王之赐!王宜详审之。此银就充今后岁赐之数。”秋,幸军脑儿。以忙可撒儿为万户,哈丹为札鲁花赤。九月,忽必烈次忒剌地,分兵三道以进。冬十二月,大理平。帝驻跸汪吉地。命宗王耶虎与洪福源同领军征高丽,攻拔禾山、东州、春州、三角山、杨根、天龙等城。是岁,断事官忙哥撒儿卒。

  四年甲寅春,帝猎于怯蹇义罕。夏,幸月儿灭怯土之地。遣札剌亦儿部人火儿赤征高丽。秋七月,诏官吏之赴朝理算钱粮者,许自首不公,仍禁以后浮费。冬,大猎于也灭干哈里义海之地。忽必烈还自大理,留兀良合台攻诸夷之未附者,入觐于猎所。是岁,会诸王于颗颗脑儿之西,乃祭天于日月山。初籍新军。帝谓大臣,求可以慎固封守、闲于将略者。擢史枢征行万户,配以真定、相、卫、怀、孟诸军,驻唐、邓。张柔移镇亳州。权万户史权屯邓州。张柔遣张信将八汉军戍颍州。王安国将四千户渡汉南,深入而还。张柔以连岁勤兵,两淮艰于粮运,奏据亳之利。诏柔率山前八军,城而戍之。柔又以涡水北隘浅不可舟,军既病涉,曹、濮、魏、博粟皆不至,乃筑甬路自亳抵汴,堤百二十里,流深而不能筑,复为桥十五,或广八十尺,横以二堡戍之。均州总管孙嗣遣人赍蜡书降,且乞援,史权以精甲备宋人之要,遂援嗣而来。其后骁将钟显、王梅、杜柔、袁师信各帅所部来降。

  五年乙卯春,诏征逋欠钱谷。夏,帝幸月儿灭怯土。秋九月,张柔会大帅于符离。以百丈口为宋往来之道,可容万艘,遂筑甬路,自亳而南六十余里,中为横江堡。又以路东六十里皆水,可致宋舟,乃立栅水中,惟密置侦逻于所达之路,由是鹿邑、宁陵、考、柘、楚丘、南顿无宋患,陈、蔡、颍、息皆通矣。是岁,改命札剌与洪福源同征高丽。后此又连三岁,攻拔其光州、安城、忠州、玄风、珍原、甲向、玉果等城。

  六年丙辰春,大风起北方,砂砾飞扬,白日晦冥。帝会诸王、百官于欲儿陌哥都之地,设宴六十余日,赐金帛有差,仍定拟诸王岁赐钱谷。忽必烈遣没儿合石诣行在所,奏请续签内郡汉军,从之。夏四月,驻跸于塔密儿。五月,幸昔剌兀鲁朵。六月,太白昼见。幸亦儿阿答。诸王亦孙哥、驸马也速儿等请伐宋。帝亦以宋人违命囚使,会议伐之。秋七月,命诸王各还所部以居。诸王塔察儿、驸马帖里垓军过东平诸处,掠民羊豕,帝闻,遣使问罪,由是诸军无犯者。是岁,波丽国王细嵯甫、云南酋长摩合罗嵯及素丹诸国来觐。兀良合台讨白蛮等,克之;遂自昔八儿地还至重庆府,败宋将张都统。赐金缕织文衣一袭、银五十两、彩帛万二百匹,以赉军士。冬,帝驻跸阿塔哈帖乞儿蛮。以阿木河回回降民分赐诸王百官。

  七年丁巳春,幸忽阑也儿吉。诏诸王出师征宋。乞都不花等讨末来吉儿都怯寨,平之。夏六月,谒太祖行宫,祭旗鼓,复会于怯鲁连之地,还幸月儿灭怯土。秋,驻跸于军脑儿,酾马乳祭天。九月,出师南征。以驸马剌真之子乞为达鲁花赤,镇守斡罗思,仍赐马三百、羊五千。回鹘献水精盆、珍珠伞等物,可直银三万余锭。帝曰:“方今百姓疲弊,所急者钱尔,朕独有此何为?”却之。赛典赤以为言,帝稍偿其直,且禁其勿复有所献。宗王塔察儿率诸军南征,围樊城,霖雨连月,乃班师。元帅卜邻吉军自邓州略地,遂渡汉江。冬十一月,兀良合台伐交趾,败之,入其国。安南主陈日煚窜海岛,遂班师。遣阿蓝答儿、脱因、囊加台等诣陕西等处理算钱谷。冬,帝度漠南,至于玉龙栈。忽必烈及诸王阿里不哥、八里土、出木哈儿、玉龙塔失、昔烈吉、公主脱灭干等来迎,大燕,既而各遣归所部。

  八年戊午春正月朔,幸也里本朵哈之地,受朝贺。二月,陈日煚传国于长子光昺。光昺遣婿与其国人以方物来见,兀良合台送诣行在所。诸王旭烈兀讨回回哈里发,平之,禽其王,遣使来献捷。帝猎于也里海牙之地。师南征,次于河。适冰合,以土覆之而渡。帝自将伐宋,由西蜀以入。命张柔从忽必烈征鄂,趋杭州。命塔察攻荆山,分宋兵力。宋四川制置使蒲泽之攻成都,纽邻率师与战,败之;进攻云顶山,守将姚某等以众相继来降。诏以纽邻为都元帅。帝由东胜渡河。遣参知政事刘太平括兴元户口。三月,命洪茶丘率师从札剌同征高丽。夏四月,驻跸六盘山,诸郡县守令来觐。丰州千户郭燧奏请续签军千人修治金州,从之。是时,军四万,号十万,分三道而进:帝由陇州入散关,诸王莫哥由洋州入米仓关,孛里义万户由渔关入沔州。以明安答儿为太傅,守京兆。诏征益都行省李璮兵,璮来言:“益都南北要冲,兵不可撤。”从之。璮还,击海州、涟水等处。五月,皇子阿速带因猎独骑伤民稼,帝见让之,遂挞近侍数人。士卒有拔民葱者,即斩以徇。由是秋毫莫敢犯。仍赐所经郡守各有差。秋七月,留辎重于六盘山,率兵由宝鸡攻重贵山,所至辄平。八月辛丑,璮与宋人战,杀宋师殆尽。九月,驻跸汉中。都元帅纽邻留密里火者、刘黑马等守成都,悉率余兵渡马湖,禽宋制置使张实,遂遣实招谕苦竹隘,实遁。冬十月壬午,帝次宝峰。癸未,如利州,观其城池并非深固,以汪田哥能守,蜀不敢犯,赐卮酒奖谕之。帝渡嘉陵江,至白水江,命田哥造浮梁以济,梁成,赐田哥等金帛有差。帝驻跸剑门。戊子,攻苦竹隘,裨将赵仲窃献东南门,师入,与其守将杨立战,败之,杀立,众皆奔溃。诏毋犯赵仲家属,仍赐仲衣帽,徙于隆庆。己亥,获张实,支解之。赐田哥玉带及犒赏士卒,留精兵五百守之。遣使招谕龙州。帝至高峰。庚子,围长宁山,守将王佐、裨将徐昕等率兵出战,败之。十一月己酉,帝督军先攻鹅顶堡。壬子,力战于望喜门。薄暮,宋知县王仲由鹅顶堡出降。是夜破其城,王佐死焉。癸丑,诛佐之子及徐昕等四十余人。以彭天祥为达鲁花赤治其事,王仲副之。丙辰,进攻大获山,守将杨大渊降,命大渊为四川侍郎,仍以其兵从。庚午,次和溪口,遣骁骑略青居山。是月,龙州王知府降。诸王莫哥都攻礼义山不克,诸王塔察儿略地至江而还,并会于行在所。命忽必烈统诸路蒙古、汉军伐宋。十二月壬午,杨大渊率所部兵与汪田哥分击相如等县。都元帅纽邻攻简州,以宋降将张威率众为先锋。乙酉,帝次于运山。大渊遣人招降其守将张大悦,仍以大悦为元帅。师至青居山,裨将刘渊等杀都统段元鉴降。庚寅,遣使招谕未附。丁酉,隆州守县降。己亥,大良山守将蒲元圭降。诏诸军毋俘掠。癸卯,攻雅州,拔之。石泉守将赵顺降。甲辰,遣宋人晋国宝招谕合州守将王坚,坚辞之,国宝遂归。是岁,皇子辨都薨于吉河之南。

  九年己未春正月乙巳朔,驻跸重贵山北,置酒大会,因问诸王、驸马、百官曰:“今在宋境,夏暑且至,汝等其谓可居否乎?”札剌亦儿部人脱欢曰:“南土瘴疠,上宜北还,所获人民,委吏治之便。”阿儿剌部人八里赤曰:“脱欢怯,臣愿往居焉。”帝善之。戊申,晋国宝归次峡口,王坚追还杀之。诸王莫哥都复攻渠州礼义山,曳剌秃鲁雄攻巴州平梁山。丁卯,大渊请攻合州,俘男女八万余。

  二月丙子,帝悉率诸兵渡鸡爪滩,至石子山。丁丑,督诸军战城下。辛巳,攻一字城。癸未,攻镇西门。三月,攻东新门、奇胜门、镇西门小堡。夏四月丙子,大雷雨凡二十日。乙未,攻护国门。丁酉,夜登外城,杀宋兵甚众。五月,屡攻不克。六月丁巳,汪田哥复选兵夜登外城马军寨,杀寨主及守城者。王坚率兵来战。迟明,遇雨,梯折,后军不克进而止。是月,帝不豫。秋七月辛亥,留精兵三千守之,余悉攻重庆。癸亥,帝崩于钓鱼山,寿五十有二,在位九年。追谥桓肃皇帝,庙号宪宗。

  帝刚明雄毅,沉断而寡言,不乐燕饮,不好侈靡,虽后妃不许之过制。初,太宗朝,群臣擅权,政出多门。至是,凡有诏旨,帝必亲起草,更易数四,然后行之。御群臣甚严,尝谕旨曰:“尔辈若得朕奖谕之言,即志气骄逸,志气骄逸,而灾祸有不随至者乎?尔辈其戒之。”性喜畋猎,自谓遵祖宗之法,不蹈袭他国所为。然酷信巫觋卜筮之术,凡行事必谨叩之,殆无虚日,终不自厌也。

译文

  宪宗,谥号桓肃皇帝,名蒙哥,睿宗拖雷的长子。母亲庄圣太后,姓怯烈氏,名唆鲁禾帖尼。太祖三年(1208)十二月三日,生宪宗皇帝。当时有一个懂得天象,名叫黄答忽部的人说,宪宗以后一定会大贵,因此取名叫蒙哥。蒙哥,汉语是长生的意思。太宗还在当藩王时把他收为养子,吩咐昂灰皇后抚育他。蒙哥长大以后,太宗为他娶火鲁剌部落的女子火里差为妃,并把部落中的百姓分拨给他。睿宗去世之后,太宗便命蒙哥回归藩王府邸。他参加征讨敌人,多次建立奇功。有一次进攻钦察部落,该部落的酋长逃到海岛上。蒙哥知道后立即进军,到达那地方时正好大风把海水刮去了;水浅了,可以渡过去。蒙哥高兴地说“:这是老天爷为我开辟的道路啊。”于是进占海岛,屠杀敌人的士兵,捉住了八赤蛮,命他跪下。八赤蛮说:“我是一国之主,岂能够苟且偷生,再说我的身子又不是骆驼,为什么要向别人下跪呢?!”蒙哥便命令把八赤蛮囚禁起来。八赤蛮对看守他的人说:“我逃窜到了海里,和鱼还有什么区别。但终于被捉住了,这是天意啊。现在海水倒流回来的时间快要到了,你们的军队应该早些回去。”蒙哥听到这话,立即班师回去,海水却已经到了,后军有的人是游水渡海回来的。蒙哥又和诸侯王拔都征伐斡罗思部,到也烈赞城,蒙哥亲自上阵搏斗,攻破了也烈赞城。

  定宗三年(1248),定宗去世,朝廷很久没有确定新的君王,朝廷内外议论纷纷,都认为蒙哥应当当皇帝,但窥伺皇位的人却很多,议而不能决。诸侯王拔都、木哥、阿里不哥、唆亦哥秃、塔察儿、大将兀良合台、速你带、帖木迭儿、也速不花都聚集在阿剌脱忽剌兀地方。拔都首先提出建议,推戴蒙哥为皇帝。当时定宗的皇后海迷失所派的使臣八剌也在座,他说“:从前太宗皇帝命令以皇孙失烈门为继承人,各位王爷和百官都听到了。现在失烈门还在,却倡议要把皇位归属于别人,那样将把失烈门放在什么位置上呢?”木哥说:“太宗有圣命,谁敢违抗他呢?但是先前议定立定宗为皇帝,是由皇后脱列忽乃和你们这些人决定的,那么,违抗太宗皇帝命令的正是你们,现在还想要指责谁呢?”八剌无话可说。兀良合台说:“蒙哥聪明有智慧,这是人人都知道的,拔都的意见非常正确。”拔都就向大家宣布这个决定,大家都同意他,立蒙哥为帝就这样决定下来了。

  宪宗元年(1251)六月,西方的诸侯王别儿哥、脱哈帖木儿,东方的诸侯王也古、脱忽、亦孙哥、按只带、塔察儿、别里古带,西方的各大将班里赤等,东方的各大将也速不花等,再次在阔帖兀阿阑地方举行重大会议,共同推戴蒙哥在斡难河登上皇帝位。失烈门和他的弟弟脑忽等人心里不服气,事后有很多牢骚话。皇帝就派诸侯王旭烈和忙可撒儿率军去监视他们。诸侯王也速忙可、不里、火者等没有按时到达,皇帝便派不怜吉..率军防备他们。于是更改了各种事务的安排:命令皇弟忽必烈管辖、治理蒙古族、汉族地区的民户;派遣塔儿、斡鲁不、察乞剌、赛典赤、赵璧等人前往燕京安抚、晓谕军民;任命忙哥撒儿为断事官;任命孛鲁合执掌发布号令、朝见皇帝、贡献礼品以及朝内朝外上奏的各项事务;任命晃兀儿留在和林看守宫阙和钱财物资,由阿蓝答儿协助他;任命牙剌瓦赤、不只儿、斡鲁不、睹答儿等掌管燕京等地行尚书省的事务,由赛典赤、匿昝马丁协助他们;任命讷怀、塔剌海、麻速忽等人掌管别失八里等地行尚书省事务,由暗都剌兀尊、阿合马、也的沙协助他们;任命阿儿浑掌管阿母河等处行尚书省事务,由法合鲁丁、匿只马丁协助他们;任命茶寒、叶了干统辖两淮等处的蒙古军、汉军,任命带答儿统辖四川等地的蒙古军、汉军,任命和里..统辖土蕃等处的蒙古军、汉军,他们都和先前一样的征讨,进军;任命僧人海云掌管佛教方面的事务,任命道士李真常掌管道教方面的事务。叶孙脱、按只..、畅吉、爪难、合答、曲怜、阿里出以及刚疙疸、阿散、忽都鲁等,专门骑墙居中,讨好两方,犯下引诱诸侯王作乱的罪行,全部予以处死。于是在国内颁行一些有利于国政的规定:凡属朝廷及诸侯王随意发放的牌印、诏书、圣旨、命令,全部予以收回;诸侯王乘车出行,只允许乘三匹马拉的车,远行也不能超过四匹;诸侯王不许擅自招纳民户;各下属官员不许借朝觐的名义征收、聚敛民财;百姓交纳粮食,从远处运输的,允许向其附近的官仓交纳;免除修筑和林城的一千五百名百姓的劳役。

  冬,因为宴只吉带违抗命令,派合丹将他处死,并抄没他的家产。

  宪宗二年春,正月,皇帝临幸失灰地方。派遣乞都不花进攻末来的吉儿都怯寨。皇太后去世。

  夏季,皇帝至和林。分别把诸侯王迁徙到各个地方:合丹到别石八里地方,蔑里到叶儿的石河地方,海都到海押立地方,别儿哥到曲儿只地方,脱脱到叶密立地方,蒙哥都和太宗的皇后乞里吉忽帖尼到扩端所住的地方以西。把太宗的各位后妃的家财分别赐予各个亲王。定宗的皇后和失烈门的母亲用巫术诅咒禳灾的事情被发觉,都被赐死。贬谪失烈门、也速孛里等人到没脱赤地方。把和只、纳忽、也孙脱等人禁锢在军营。

  秋季,七月,命令忽必烈征伐大理,诸侯王秃儿花、撒立征伐身毒(印度),怯的不花征伐没里奚,旭烈征讨西域素丹等国。下诏晓谕宋朝的荆南、襄阳、樊城、均州各地守将,令他们前来归顺。

  八月,忽必烈停驻在临洮,命令总帅汪田哥把在利州筑城的情况上报,想要制定攻占蜀州的计划。

  冬,十月,派诸侯王也右征伐高丽。皇帝驻跸在月帖古忽阑地方。当日皇帝因打猎从马上摔下来伤了手臂,一百多天没有上朝理事。

  十二月初八,下诏大赦天下。任命帖哥纟由、阔阔术等执掌钱粮库藏;孛阑合剌孙执掌商务;阿忽察执掌祭祀、医巫、卜筮,以阿剌不花任他的副手。诸侯王合剌去世。任命只儿斡带掌管驿站,传送所需的物品。以孛鲁合为文书官,掌管抄写、宣布诏令以及各种名称的官职。迁调各种工匠五百户去修建行宫。

  这一年,把汉族地区的民户登记在册籍上,诸侯王旭烈去世。

  宪宗三年春,正月,汪田哥修葺整治利州,而且派军队屯田,蜀州没有谁敢于侵犯袭击。皇帝在怯蹇叉罕地方狩猎。诸侯王也古因为旧怨而袭击诸侯王塔剌儿的军营。皇帝便在斡难河以北会见诸侯王,对他们的赏赐很丰厚。停止用也古的军队征伐高丽,任命札剌儿带为征东元帅。派文书官别儿哥去调查统计斡罗思人的户口。

  三月,蒙古大军进攻海州,海州守将王国昌在城下迎战,蒙古军击败了他,俘获一名都统。

  夏,六月,派遣诸侯王旭烈兀及兀良合台等率军征伐西域哈里发、八哈塔等国,又命令塔塔儿带撒里、土鲁花等征伐欣都思、怯失迷儿等国。皇帝临幸火儿忽纳要不儿。诸侯王拔都派脱必察来到皇帝驻跸的所在,请求赐给买珠银一万锭,皇帝给了他一千锭,并下诏晓谕他说“:太祖、太宗的钱财如果像这样花费,今后还用什么来作为对诸侯王的赏赐呢?王爷应该仔细考虑这件事。这笔银子就抵充今后每年例行赏赐的数目。”

  秋季,皇帝临幸军脑儿。任命忙可撒儿为万户,哈丹为大断事官。

  九月,忽必烈驻扎在忒剌地方,兵分三路进军。

  冬季,十二月,大理被平定。皇帝驻跸在汪吉地方。命令宗王耶虎和洪福源一起领兵征伐高丽,攻占禾山、东州、春州、三角山、杨根、天龙等城市。

  这一年,断事官忙哥撒儿去世。

  宪宗四年春,皇帝在怯蹇叉罕行猎。

  夏季,皇帝驾临月儿灭怯地方,派遣札剌亦儿部的人火儿赤征伐高丽。

  秋季,七月,诏令前来朝廷清理核算钱粮的官吏,允许自首不法行为,并禁止以后虚费朝廷资财。

  冬季,在也灭干哈里叉海地方进行大规模狩猎。忽必烈从大理返回,留下兀良合台进攻那些还没有归顺的部族,在狩猎的地方觐见皇帝。

  这一年,皇帝在颗颗脑儿的西面会见诸侯王,于是在日月山祭天。首次将新军登记入册。皇帝对大臣们说,要寻找可以牢守疆域,熟悉将帅谋略的人。提升史枢为征伐行军万户,并将真定、相州、卫州、怀州、孟州各军增补给他,屯驻于唐州、邓州。调动张柔去镇守亳州。暂署万户史权屯驻于邓州。张柔派张信率领八营汉军戍守颍州。王安国率领四营千户所部军队渡河至汉南,深入该地区后返回。张柔因为连年勤于战事,感到两淮地区运送粮草很难,把占据亳州的好处奏明皇帝。皇帝下诏,命令张柔率领山前八营军队,修筑城堡而据守。张柔又因为涡水北段狭窄水浅不能行船,士兵难以涉水,曹州、濮州、魏州、博州的粮食都无法运到,便修筑从亳州到汴州的通道,并修筑河堤一百二十里,水深的地方不能修筑,又修建十五座桥梁,有的宽达八十尺,建两座横着的堡垒守卫桥梁。均州总管孙嗣派人带着蜡封的书信来投降,并且请求救援,史权派精锐部队防备宋人的要冲,便率军前来救援孙嗣。在那以后,勇将钟显、王梅、杜柔、袁师信也分别率领各自的部队前来投降。

  宪宗五年春,皇帝下诏征收拖欠的钱粮。

  夏季,皇帝临幸月儿灭怯土。

  秋季,九月,张柔在符离会见大帅。因为百丈口是宋军往来的通道,可以容纳上万艘船,便修筑道路,从亳州向南延伸六十多里,中间是横于江上的堡垒。又因为道路以东六十里都是水,宋军可以从这里到达,便在水中竖立栅栏,专门在宋军所能抵达的路上密集地安排侦察、巡逻的士兵。从此鹿邑、宁陵、考城、柘城、楚丘、南顿没有了宋军的兵患,陈州、蔡州、颍州、息州之间都通了。

  这一年,改派答刂剌..和洪福源一起征伐高丽。其后又连续三年征伐,攻破了高丽的光州、安城、忠州、玄风、珍原、甲向、玉果等城邑。

  宪宗六年春,北方刮起大风,砂砾飞扬,连白天的光线也阴晦。皇帝在欲儿陌哥都地方会见诸侯王和百官,设宴招待六十多天,赐给他们钱帛,数目各不相同,并将每年准备赐给诸侯王的钱粮数目确定了下来。忽必烈派遣没儿合石来到皇帝驻跸的地方,奏请继续在内地签发汉军士兵,皇帝允从。

  夏,四月,皇帝驻跸在答密儿。

  五月,皇上临幸昔临兀鲁朵。

  六月,太白金星白昼出现。皇帝临幸..亦儿阿塔。诸侯王亦孙哥、驸马也速儿等请求征伐宋朝。皇帝也因为宋人违抗圣命囚禁蒙古使臣,决定讨伐宋朝。

  秋季,七月,命令各诸侯王各自返回自己的部落居住。诸侯王塔察儿、驸马帖里垓的军队经过东平府等地方时抢劫百姓的猪羊。皇帝知道之后,派使者前去问罪。从此以后,各军再也没有犯法抢劫的了。

  这一年,波丽国国王细嵯甫、云南酋长摩合罗嵯以及素丹诸国前来朝觐。兀良合台讨伐白蛮等,将其地方攻占;于是从昔八儿地方回到重庆府,击败宋朝将领张都统。皇帝赏赐给兀良合台金缕织纹衣一件、白银五十两、彩帛一万零二百匹,用来奖赏给士兵。

  冬季,皇帝驻跸在阿塔哈帖乞儿蛮地方。把阿木河回回族投降的百姓分赐给诸侯王和百官。

  宪宗七年春,皇帝临幸忽阑也儿吉。下诏令诸侯王出兵征伐宋朝。乞都不花等讨伐末来的吉儿都怯寨,平定了该地。

  夏,六月,拜谒太祖的行宫,祭祀旗鼓,再度在怯鲁连地方会见诸侯王,回到月儿灭怯土。

  秋季,皇帝驻跸在军脑儿,斟马乳祭天。

  九月,出兵征伐南方宋朝。任命驸马剌真的儿子乞..为镇守官,镇守斡罗思,并赐马三百匹、羊五千头。回鹘来献水精盆、珍珠伞等物品,可以值银钞三万多锭。皇帝说:“如今百姓们正很疲惫,急需的东西不过就是钱。我一个人要这些干什么?”退回去不接受。赛典赤认为言重,皇帝稍微补偿了物品的价值,禁止他们再献别的东西。宗王塔察儿率领各军征伐南方,包围樊城,因为连续一个月天降大雨,就班师回来了。元帅卜邻吉..的军队从邓州攻略土地,便渡过了汉江。

  冬,十一月,兀良合台征伐交趾,击败了他们,进入了该国。安南国王陈日..逃窜到海岛上,兀良合台便班师回来,皇帝派遣阿蓝答儿、脱因、囊加台等前往陕西等处清算钱粮。

  冬天,皇帝越过漠南,到达玉龙栈。忽必烈和诸侯王阿里不哥、八里土、出木哈儿、玉龙塔失、失烈吉、公主脱灭干等前来迎接,举行盛大宴会。之后遣发他们各归自己的部落。

  宪宗八年春,正月初一,皇帝临幸也里本朵哈地方,接受朝贺。

  二月,安南国王陈日..把国家传给长子陈光日丙。陈光日丙派他的女婿和国中人带着本地特产来朝见皇帝,兀良合台送他们到皇帝驻扎的地方。诸侯王旭烈兀讨伐回回族哈里发,平定了他们,擒获了他们的国王,派使者献上捷报。皇帝在也里海牙地方狩猎。蒙古军队征伐南方,驻扎在黄河边。适逢河水结冰合拢,便用土盖在上面渡过了黄河。皇帝亲自领兵征伐宋朝,从西蜀进入宋朝控制的地区。皇帝命令张柔跟从忽必烈征伐鄂州,进军杭州。命令塔察进攻荆山,以分散宋军的兵力。宋朝四川制置使蒲泽之进攻成都。纽邻率军和他交战,击败了他;纽邻进攻云顶山,守将姚某等率领部下相继前来投降。皇帝任命纽邻为都元帅。皇帝由东胜渡过黄河,皇帝派参知政事刘太平调查、登记兴元府户口。

  三月,皇帝命令洪茶丘率军跟随答刂剌..共同征伐高丽。

  夏季,四月,皇帝驻跸在六盘山,各个郡县的守官前来觐见。丰州千户郭燧向皇上奏请继续签发士兵一千人修缮整治金州的城垣。皇上允从。这时,蒙古军队四万,号称十万,分成三路进军:皇帝经由陇州进入散关,诸侯王莫哥经由洋州进入米仓关,万户孛里叉经由渔关进入沔州。任命明安答儿为太傅,镇守京兆府。皇帝下诏征召益都行省李王..的军队,李王..前来说道:“益都是南北的要冲之地,军队不能够撤走。”皇上允从。李王..返回,攻击海州、连水等地。

  五月,皇子阿速带因为狩猎,独自骑马伤害了百姓的庄稼,皇帝看见了,责备他,于是鞭打了他的几名近侍。士兵中有拔老百姓葱的,立即依法将他们斩首。从此,士兵们对百姓秋毫无犯。仍然按照旧例给所经地方的郡守不同数量的赏赐。

  秋,七月,皇帝把辎重留在六盘山,率军经由宝鸡进攻重贵山,所到之处都被平定了。

  八月二十四日,李王..和宋朝的军队交战,几乎把宋军杀光了。

  九月,皇上驻跸在汉中。都元帅纽邻把密里火者、刘黑马等留下来镇守成都,率领其余的军队全部渡过马湖,擒获了宋朝的制置使张实。于是派张实去招降苦竹隘的宋军,张实逃跑了。

  冬,十月初七,皇帝在宝峰停留。初八,皇帝抵达利州,看到利州的城墙并不牢,护城河并不深,只因为汪田哥善于防守,蜀州的宋军才不敢来进犯,皇上赐卮酒并奖赏、鼓励他。皇上渡过嘉陵江,到达白水江的时候,命汪田哥建造浮桥过河。浮桥建成了,皇帝赐给汪田哥等人数额各不相同的钱款绢帛。皇帝驻跸在剑门。十三日,蒙古军进攻苦竹隘,当地偏将赵仲偷偷献出东南面的城门。蒙古军入城,和苦竹隘的守将杨立交战,击败了他,将他杀死,他的部下都逃跑、溃散了。皇帝下诏不许侵犯赵仲的家属,并赐给赵仲衣帽,把他迁移到隆庆去。二十四日,抓获了张实,把他肢解了。皇帝赐给汪田哥玉带,并犒赏他的士卒,留下五百名精兵防守苦竹隘。皇帝派使者前去招降龙州将军。皇帝抵达高峰。二十五日,蒙古军包围长宁山,守将王佐、偏将徐昕等率领士卒出营迎战,蒙古军击败了他们。

  十一月初四,皇帝督率军队首先进攻鹅顶堡。初七,蒙古军队在望喜门奋战。快天黑时,宋朝知县王仲从鹅顶堡出来投降。当天夜间击破了鹅顶堡,王佐死在这里。初八,将王佐的儿子以及徐昕等四十多人处死。任命彭天祥为镇守官处置鹅顶堡的事务,王仲担任他的副手。十一日,蒙古军进攻大获山,守将杨大渊投降,任命杨大渊为四川侍郎,仍旧让他率领自己的军队。二十五日,皇帝在和溪口停留,派遣骁骑进攻青居山。当月,龙州王知府投降。诸侯王莫哥都进攻礼义山,未能攻下,诸侯王塔察儿攻占土地,直到长江而返回,两人在皇帝驻留的地方相会。皇帝命令忽必烈统辖各路蒙古军、汉军征伐宋朝。

  十二月初七,杨大渊率领所部军队和汪田哥分头进攻相如等县。都元帅纽邻进攻简州,命令宋朝的降将张威率领部下为先锋。初十,皇帝在运山停留。杨大渊派人去招降了运山的守将张大悦,皇帝仍然命张大悦担任元帅。蒙古军抵达青居山,宋军偏将刘渊等杀死都统段元鉴之后投降。十五日,皇帝派使者去招降那些还没有归顺的地方。二十二日,隆州城的守军投降。二十四日,大良山的守将蒲元圭投降。皇上下诏,各军均不许掳掠人口,抢劫财物。二十八日,蒙古军进攻雅州,攻占了该城。石泉的守将赵顺投降。二十九日,派遣宋朝人晋国宝前去招降合州守将王坚,王坚拒绝投降,晋国宝便返回了。

  这一年,皇子辨都在吉河的南面去世。

  宪宗九年春,正月初一,皇帝驻跸在重贵山的北面,设置酒宴举行盛大宴会,于是对诸侯王、驸马和百官说:“现在我们在宋朝境内,夏季的暑热快要来了,你们认为可不可以住下去呢?”札剌亦儿部的脱欢说:“南方有瘴疠毒气,皇上应该回北方去。所占领地方的百姓,可以委派官吏治理他们。这样有利一些。”阿儿剌部的八里赤说:“脱欢害怕了,我愿意继续呆下去。”皇帝很赞许他。初四,晋国宝返回的路上停留在峡口,王坚把他追回来杀了。诸侯王莫哥都再次进攻渠州的礼义山,曳剌秃鲁雄进攻巴州的平梁山。二十三日,杨大渊请求进攻合州,俘获男女人口八万多人。

  二月初二,皇帝率领各军的全部人马渡过鸡爪滩,到达石子山。初三,皇帝督率各军战于城下。初七,蒙古军进攻一字城。初九,进攻镇西门。三月,进攻东新门、奇胜门、镇西门小堡。

  夏,四月初三,天降大雷雨,共下了二十天。二十二日,蒙古军进攻护国门。二十四日,乘夜间登上外城,杀死很多宋兵。

  五月,蒙古军多次进攻合州城,未能攻下。

  六月丁巳,汪田哥重新挑选士兵,夜间登上外城马军寨,杀死寨主和守城的人。王坚率领士卒前来迎战。快天亮时,遇到下雨,云梯又断了,蒙古的后军不能够前进,便停止了进攻。当月,皇帝身体不适。

  秋,七月初九,留下三千名精锐的士卒守卫,其余的全部前去进攻重庆。二十一日,皇帝在钓鱼山去世,享年五十二岁,在位九年,追加谥号为桓肃皇帝,庙号宪宗。

  宪宗皇帝刚强明哲,雄杰勇毅,沉着而有决断,言语不多,不喜欢宴饮作乐,不好奢侈靡费,即使是皇后王妃,享受也不许超过规定的制度。当初,太宗在朝的时候,群臣擅自越权行动,政令出于多门。到宪宗皇帝时,所有的诏令圣旨,皇帝必定亲自起草,修改达四次之多,然后才施行。宪宗皇帝要求群臣十分严格,他曾经下达谕令说“:你们如果听到了我夸奖勉励你们的话,情绪就骄横放纵,一骄横放纵,灾祸还有不接着来到的么?你们要警惕自己呀!”宪宗皇帝生性喜欢狩猎,自己说这是遵照祖宗的规矩,不蹈袭别国的国君行事。但是他极相信巫祝占卜的方法,凡是做什么事一定恭敬他们询问他们,几乎没有一天不这样,自己始终不觉得厌烦。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包