于园

  于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也。非显者刺,则门钥不得出。葆生叔同知瓜洲,携余往,主人处处款之。

  园中无他奇,奇在磊石。前堂石坡高二丈,上植果子松数棵,缘坡植牡丹、芍药,人不得上,以实奇。后厅临大池,池中奇峰绝壑,陡上陡下,人走池底,仰视莲花反在天上,以空奇。卧房槛外,一壑旋下如螺蛳缠,以幽阴深邃奇。再后一水阁,长如艇子,跨小河,四围灌木蒙丛,禽鸟啾唧,如深山茂林,坐其中,颓然碧窈。瓜洲诸园亭,俱以假山显,(胎于石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之主人),至于园可无憾矣。

译文与注释

译文
于园在瓜洲停船的地方,叫做五里铺,它是富人于五所建筑的园子。不是有地位的人投下名帖,那么就不会用钥匙打开门来迎接客人。葆生叔在瓜洲任同知,带我前往于园,于园的主人处处殷勤招待我们。于园中没有其他的奇特的地方,奇就奇在用石块堆砌的假山。堂屋前有两丈高的石头假山,上面栽种了几棵果子松,沿坡栽种了牡丹、芍药,人不能到上面去,因为这里没有空隙、满满当当而奇特。后厅临近池塘,池塘里有奇异的山峰和陡峭的山沟,直上直下,人们行走在池塘的底部,抬起头来看莲花,反而像在天上,这里因为空旷而奇特。卧房的栏杆外面,有一条沟壑盘旋而下,好像螺蛳盘旋形的外壳,这里因为阴暗深远而奇特。再往后还有一座水阁,长长的形状像小船,横跨在小河上。水阁的四周,矮小的灌木生长茂盛,鸟儿在这里叽叽喳喳,人好像在深山密林之中。坐在阁子中,这里的境界使人感到舒坦、碧绿、幽深。瓜洲的许多园林亭榭,都是凭借假山而有名声。这些假山在自然山石中怀胎,在堆砌山石的人手中孕育,在主人的精细构思中诞生,这样的假山石安置园林之中就不会使人不满意了。
注释
瓜洲:在今江苏扬州市邗(hán)江区南,临长江。
步:同“埠”,水边停船之处。
葆生:张联芳,字尔葆,山阴人,官扬州司马。葆生叔父,善画好收藏古董。
同知:知府的佐官,分掌督梁、缉捕、江防、水利等,分驻指定地点。文中为担任同知。
园:建筑园子。
所园:所建筑的园林。
显者:指有名声有地位的人。
刺:名帖。这里做动词用,投下名帖。
携:带。
余:我。
款:殷勤招待。
之:人称代词,我们。
奇:罕见的,稀罕的。
磊:堆砌。
磊石:用各种各样的石块堆砌成假山。
植:栽种。
数:几.
缘:顺着,沿着。
以:因为。
实:满满当当,没有空隙。
临:临近,靠近。
绝:极。
壑:山沟。
绝壑:陡峭的山沟。
空:空旷。
槛:栏杆。
幽阴深邃:阴暗深远。
艇子:小船.
蒙丛:覆盖,丛生,草木茂盛的样子。
啾唧:细小而碎杂的声音。
其:代"水阁"。
颓然:柔顺的样子,文中指舒坦。
碧窈:碧绿幽远,幽深的草木丛中。
诸:众,各。
俱:都。
以:凭借。
显:显扬,有名声。
至:到了/放在
矣:语气助词,相当于“了”。
憾:心感不满。

赏析

  此文《于园》已被收录于苏教版语文七年级下课本中,选自《陶庵梦忆》。编委选编此文时把“胎于石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之主人”删除了。

  从写作意图看这篇短文重点是介绍于园磊石之奇及其建筑的幽远意境.赞颂了园林假山建造者高超的艺术造诣。无论是写用石块垒成两丈高的石坡,突出它的“以实奇”;还是写“奇峰绝壑”堆砌在后面厅堂旁的大池塘,突出它的“以空奇”;抑或是写形状像螺蛳回旋形贝壳盘旋而下的沟壑,突出它的“以幽阴深邃奇”。作者的目的都是为了把重点放在写于园“奇在磊石”的特点。作者又由于园说到了瓜洲众多的园林亭榭,这些园林亭榭跟于园一样,是凭借巧夺天工的假山而闻名的,而假山是依据自然之山石而创作的。它“胎于石”,有了自然之山石为蓝图还不行,还要“磊石者”一双巧手才能使它成为现实。所以说“娠于磊石之手”。“磊石者”手再巧还不行,还要有主人的精心构思,主人精心构思了,假山就诞生了,就像孩子出生或男或女一样。这种假山或雄伟,或秀丽。这样就不仅写出了假山建筑的全过程,还赞颂了能工巧匠的一双手和园林主人的高超的艺术构思。删除掉“胎于石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之主人”后就无法表达出作者这一写作意图。

  从行文连贯看删掉“胎于石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之主人”一句后,因为前一句是“瓜洲诸园亭,俱以假山显”,所以学生一致认为“至于园可无憾矣”应该这样读:“至/于园/可无憾矣”。理解为到于园就没有什么不满意了。其实,课文这一部分从于园介绍到瓜洲诸园亭,进而说明瓜洲诸园亭俱以假山闻名。假山“胎于石,娠于磊石人之手,男女于琢磨搜剔之主人”,紧随的 “至于园可无憾矣”是“至()于()”的省略形式。在文中就是“至之于园”。于:作介词,表处所。之:表示指代,具体内容为前面的假山。文句应译为:“把假山安置园林中就不会使人不满意了。而由于编委把“胎于石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之主人”删除掉而打乱了上下文的衔接,致使学生发生误解。

  从语言特色本文语言是雅语、俗语兼用,十分传神,极有表现力。如“四围灌木蒙丛”中的“蒙丛”一词,就写出灌木丛生覆盖地面的状态。又如“一壑旋下如螺蛳缠”这一通俗的比喻,很形象地写磊石而成的沟壑盘旋而下的形状。而删除掉的一段文字是介绍假山建筑的过程的.使用极其通俗的市井语言,极形象地写出建筑假山的几个步骤,编者把如此通俗形象的语言删除掉又是为了哪一般呢?

张岱
  张岱(1597年~1679年)又名维城,字宗子,又字石公,号陶庵、天孙,别号蝶庵居士,晚号六休居士,汉族,山阴(今浙江绍兴)人。寓居杭州。出生仕宦世家,少为富贵公子,精于茶艺鉴赏,爱繁华,好山水,晓音乐,戏曲,明亡后不仕,入山著书以终。张岱为明末清初文学家、史学家,其最擅长散文,著有《琅嬛文集》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《三不朽图赞》《夜航船》等绝代文学名著。 
  猜你喜欢
异乡倦旅,问扁舟东下,归期何日。琴剑空随身万里,天地谁非行客。李杜飘零,羊昙悲感,回首俱陈迹。羁怀难写,豆虫吟破孤寂。
柳外门掩疏阴,佳人何处,溪上苹花白。留得一方无用月,隐隐山阳闻笛。旧雨不来,风流云散,惟有长相忆。雁书休寄,寸心分付梅驿。
火云烧空无处避,深入山林屏幽翳。
松声竹影差可人,高枕石头眠薜荔。
矇松欲堕无何乡,奇痒爬搔纷芰制。
{甍下换羽}{甍下换羽}黑子着两股,劣视焦螟何琐细。
苍头在旁具言状,谓特可憎是为呐。
书飞夜息繁有徒,胚胎郁蒸育芜蘙。
使彼为虺蛇之螫,则已焚於伯益之熭。
惟其一蚊之睫有余栖,九牛之毛不足计。
故虽离朱莫睹其翼而善飞,{遞辶换角左边}俞弗闻其声而工噬。
盖天地万生,其么麽微眇未有尔若者。
而小则抓麻姑之爪,甚或疥疡医之齐。
岂非族虽微而猥多,形易潜而叵测。
吁嗟先生归休乎,物固有时姑小憩。
蚊蠛蠓,满乾坤,
可奈渠何苦拥袂。一叶秋,
群动闭,呐何之兮岂其殪。
先生於时,融融泄泄。
半枕风清,千山月霁。
结屋须教坐对山,把茅才此有三间。
浇花抱瓮调停懒,洗砚裁笺准备閒。
未问丹砂能蜕骨,久知绿酒可酡颜。
江湖浪迹成何事,抖搂归囊句不悭。
出斋步杉影,手自开禅扉。花满不污地,云多从触衣。
思山石藓净,款客露葵肥。果得宗居士,论心到极微。

几番薄幸。无限伤心景。眉前事,心头病。残灯余一点,却把罗衣整。

窗棂外,一枝带雨梨花影。

独步东风静。访当时花径。寒悄悄,花光净。人去多时也,往事犹堪省。

飘红泪,银缸露满秋千冷。

少年了杜鹃,不领杜鹃意。
朝将书卷开,暮对春风醉。
啼急落花飞,不废书生睡。
年来对杜鹃,万感集肠胃。
罪大畏斧钺,恩宽见天地。
桑榆寄晚日,骨髓琐深愧。
草舍灯火寒,瘴乡烟雨细。
休作断肠声,孤臣已无泪。
江中今日成龙鉴,苑外多年废鹭坡。
合照乾坤共作镜,放生河海尽为池。
靡靡流光,凄凄风露,小园草木初凋。杳然尘影,爽气界天高。爱此佳名重九,随宜对、秋菊持醪。登临处,哀蝉断响,燕雁度云霄。
闲谣。情缅邈,相寻万化,人世徒劳。念胸中百虑,何物能消。欲致颓龄不老,和金茎、一醉陶陶。君休问,千年事往,聊与永今朝。

锦绣环清跸,祥云捧日华。千官鹓鹭集,万骑虎貔誇。

馀孽皇威远,中原望眼赊。遥怜太液水,波煖欲生花。

当窗妨绣凤头鞋,出閤惊捎小燕钗。拚取惜花情几许,并刀一割玉龙乖。

寒云江上渡,去住总超伦。
落尽风鸣叶,窥残月傍人。
下签诸品彻,析难一言中。
映带河山色,孤帆处处新。

番梨番蒜摘盈筐,挦剥番藷一例尝。说与老饕浑莫识,垂涎不到荷兰乡。

春风吹空净如扫,使车缓轹东门草。法垣秋月十年孤,移向湖南照枯稿。

湖南山色雨斑斑,铁笛仙人还未还。为道相思莫相及,鹧鸪叫断湘灵泣。

鸾舆五月幸龙冈,宣唤新声促晓妆。
拨断冰弦秋满眼,塞天云碧草茫茫。

一轮斜闪,看宝奁开处,光涵秋水。凤暗鸾昏难细绘,隐约芙蓉窗背。

晓隔虾须,淡描螺黛,往日新妆事。玉台尘满,惜春人懒梳洗。

遐想倚翠偎红,同心密约,今后须牢记。惟有团栾天上月,相对可称知己。

好梦重圆,三更梦里,得许分明未。菱花休照,怕侬添了憔悴。

邢台杖锡据戎鞍,吴苑袈裟拥战坛。若辈动关天数出,当时真有帝师看。

奇功白帽加王易,冷语青裙见姊难。莫倚空山祠宇在,十三陵草已漫漫。

春山临渤海,征旅辍晨装。回瞰卢龙塞,斜瞻肃慎乡。
洪波回地轴,孤屿映云光。落日惊涛上,浮天骇浪长。
仙台隐螭驾,水府泛鼋梁。碣石朝烟灭,之罘归雁翔。
北巡非汉后,东幸异秦皇。搴旗羽林客,跋距少年场。
龙击驱辽水,鹏飞出带方。将举青丘缴,安访白霓裳。

此花移种自招提,借佛为名识者希。优钵曼陀果何似,并参香争问因依。

步入青松裹,迢迢一径通。
渐分华藏界,深隐法王官。
道与神仙别,人非世俗同。
欲知西祖意,庭柏老春风。

一水分流无限曲,两山相对不知名。渔翁夜半归南陌,认作中流击楫声。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包