韦使君黄溪祈雨见召从行至祠下口号

骄阳愆岁事,良牧念菑畲。
列骑低残月,鸣茄度碧虚。
稍穷樵客路,遥驻野人居。
谷口寒流净,丛祠古木疏。
焚香秋雾湿,奠玉晓光初。
肸蠁巫言报,精诚礼物余。
惠风仍偃草,灵雨会随车。
俟罪非真吏,翻惭奉简书。

译文与注释

译文
秋日炎炎久旱不雨耽误了农事,贤良的韦使君惦念着受灾的农田。
率领骑马的官员们连夜赶往黄溪,一路上吹奏着茄管,乐声响彻长天。
沿着打柴人行走的山路走到了尽头,停脚遥望山民们的茅屋相距甚远。
山谷出口处的溪流清凉洁净,丛林中黄神祠旁的古树枝叶稀疏。
秋日的湿雾里点燃香火,祭坛上刚摆好玉器已经曙光初露。
巫师祝祷的声音像响虫一样鸣叫,神态虔诚祭品丰盛而有余。
祈雨结束暖风仍然吹翻了野草,太守的车马一走,相信黄神定会赐雨。
我是等待加罚没有实职的官吏,接到随行的简书,反而惭愧阿附。
注释
韦使君:永州刺史韦彪。口号:古体诗的题名,表示随口吟成,即口占之意。
骄阳:烈日、赤日。愆(qiān千)过错、差错,这里指造成了灾害。岁事:即农事。
良牧:“牧”为汉代州郡长官名;“良牧”就是贤良的州郡长官,这里实指韦中丞。念:即记念、惦念。菑畲(zīyú资余):耕地。古代指初耕的田地。
列骑:指韦彪和诗作者等一行骑马前往黄溪祈雨的人员。残月:指农历月末形状像钩的月亮或拂晓快落山的月亮。
茄(jiā加):是汉唐时期的一种管乐器。度:意为传送、响彻。碧虚:即碧空。
穷:走完。樵客:即打柴的人。
驻:车马停止。野人:指山民。
丛祠:丛林之中的神祠。
奠玉:祭奠神所使用的玉器。晓光:即曙光。
肸(xī西):声音振动。蠁(xiāng乡):即响虫,俗称地蛹。巫:泛指以代人祈神为职业的人。报:告知。
精诚:指祈雨的心意十分虔诚。礼物余:用来祭祀黄神的祭品丰富有余。
惠风:和风。偃:倒伏。偃草:风把草吹倒了。
灵雨:佳雨,及时的好雨。《后汉书》:“郑弘为淮阴太守,政不烦苛。天旱行春,随车致雨。”
俟(sì四)罪:指等待受罚。这是被贬的或等待处置的官员常用的套话,表示应该受到更严厉的惩罚。非真吏:诗人贬为永州司马,为员外官,即在编制之外的官。且既无公务,又无官舍,所以说不是“真吏”。
翻:副词,反而之意。奉简书:指遵从韦中丞所发简牍的命令随行祈雨。

鉴赏

  这是一首叙事诗,在写作手法上相当朴实,记事、写景,较少抒情,语言工整,用词精确恰当。从文义的表面上看,赞美韦彪关心民间疾苦而祈神求雨,但本意是对韦中丞等州府官员愚昧迷信、劳民伤财行为的批评,对自己蒙屈而沦为下僚的悲叹。

  柳宗元是一位唯物主义无神论者,他曾针对韩愈天有意志、能赏罚的观点,提出:“彼上而玄者,世谓之天;下而黄者,世谓之地;浑然而中处者,世谓之元气;茄而暑者,世谓之阴阳。”他认为天地只是自然物,既无意志,也不能赏罚,“功者自功,祸者自祸”(《天说》),希望天地能赏罚、有哀仁都是迷信(《天说》)。他还认为,“生植与灾荒,皆天也;法制与祸乱,皆人也……其事各行不相预,而凶丰理乱出焉”(《答刘禹锡天论书》),天事与人事各不相干。另外,在《非国语》中,他还指 出:“山川者,特天地之物也。阴与阳者,气而游乎其间者也。自动自休,自峙自流,是恶乎与我谋?自斗自竭,自崩自歇,是恶乎为我设?”认为天地、元气、山川自然物的运动变化是自然而然、不以人的意志为转移的。根据这些认识,柳宗元对韦中丞黄溪祈雨的荒诞行为,必然是持批评态度的。

  当时的永州刺史韦彪,跟柳宗元并没有什么深厚的交情。柳宗元到永州一年多后,唐宪宗改元大赦天下,韦彪便北移了。这人毫无才干,连北移的贺表也是请柳宗元写的。但由于他身为永州的行政首长,柳宗元的顶头上司,柳宗元又是待罪之人,并且希望得到朝庭的赦免和重新起用,因此柳宗元当然不便直接批评韦彪,只能用赞赏的表面形式来记述这件事。但诗题中标明“口号”,而“口号”是古人随口吟成的诗体,这便给诗添了几许诙谐。诗人写这场荒诞的祈神求雨戏时,字里行间充满了辛辣的讽刺,传神地刻画出了韦彪其人:兴师动众,不仅劳民伤财,而且是沽名钓誉的行径;神祠荒凉清冷,象征他的愚蠢糊涂;场面宏大,巫师装神弄鬼,讥讽他的迷信与无知;并且通过“惠风仍偃草”的写实,“灵雨会随车”的用典,以对比的手法来揭示韦彪祈雨的无功与荒谬。据诗人的《游黄溪记》记载,黄溪在城东七十里,“黄神”乃是王莽的后代,是避祸来的。韦彪导演的这场闹剧,吹吹打打弄了整整一夜,直到天亮才收场,使周围的百姓都受到了惊扰,根本不是在为老百姓祈福,而是在“造祸”,并且灾祸波及到了“樵客路”与“野人居”。

  诗的最后两句,才是诗人真实意图的流露:自己是“俟罪非真吏”,却奉命随行,做太守的清客、帮闲,成为献媚取悦长官的低级僚属,这对胸怀大志的柳宗元来说,是非常羞愧的。如果他是有实职实权的地方官,定会珍惜手中的权力,尽情施展自己“以利安元元为务”的抱负,干一番兴利除弊的事业。

柳宗元
  柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
  猜你喜欢
幽岛藓层层,诗人日日登。坐危石是榻,吟冷唾成冰。
静对唯秋水,同来但老僧。竹枝题字处,小篆复谁能。

烟开容蘤密,霜重放丛斜。插著星星畔,潜郎称晚花。

柔桑蔽野鸣雏雉,高柳含风变早蝉。
春归风雨一朝尽,画静园林诸趣嘉。
蜻蜓出水群掠蚋,鹎鵊卫巢双趁鸦。

春风走马玉华东,腰下明珠浸碧空。疑是罗浮山上月,为君终日控长虹。

驻云谁按酒边词,翠袖冷、残醺未唤。新莺旧燕自家春,底与较、梦长梦短。

隔花泪眼。烂锦年芳盼断。东皇未必负春人,只荡得、暗愁一点。

花到清明满树开,三春幽兴此池台。风光何必论金谷,世事聊须醉玉杯。

一望青山云缥缈,数声黄鸟客徘徊。诸君有意看红药,乘暇还应结驷来。

宁为强项侯,不作折腰吏。羞对桃李颜,伤春泣红泪。

苍鹤飞来水竹幽。初弦凉月一帘秋。木犀花底试新篘。凤味砚供无尽藏,龙飞榜占最高头。慈闱洗眼看封侯。

珍重天孙剪紫霞,沉香羞认旧繁华。纫兰独抱灵均操,不带春风儿女花。

浦云林雾郁苍苍,水面无风晚自凉。今夜篷窗应不寐,计程三百是吾乡。

积雪还因地,墙阴久尚残。影添斜月白,光借夕阳寒。
皎洁开帘近,清荧步履看。状花飞著树,如玉不成盘。
冰薄方宁及,霜浓比亦难。谁怜高卧处,岁暮叹袁安。

无端几夜西风急。琼花一树轻轻折。雨暗玉阑干。依稀翠袖单。

帘垂环佩冷。衰草迷荒径。妆镜为谁开。彩云何日回。

天基佳节后。又诗咏嵩生,贤歌天佑。千龄运非偶。庆一堂风虎,云龙感召,相门华胄。盛少屈、一钱太守。听吏歌、一径棠阴,民颂两岐麦秀。知否。海峰天柱,道骨仙风,总天所授。席虚机右。金瓯下,署名久。贮泥封飞下,沙堤归去,指日家声复旧。年年献、金鉴千秋,玉卮万寿。
深山道者家,门户带烟霞。绿缀沿岩草,红飘落水花。
半庭栽小树,一径扫平沙。往往溪边坐,持竿到日斜。

仆也不自知,爱诗已成癖。有作盈一囊,无人为捃摭。

将求识者观,千里事行役。扬舲入武林,祢刺久未释。

一日谒尚书,尚书为虚席。号仆以诗人,声名从此得。

日上尚书堂,见公于侍侧。公时访天台,颇恨未尝识。

洎仆将告归,赠言羡好色。岁月不我留,八年如顷刻。

俄闻绾铜符,无乃慰平昔。自古神仙才,多居隐吏职。

岂不见王乔,叶县飞双舄。又不见葛洪,句漏流丹石。

付公以天台,人事有中的。兹山八百里,窈窕多奇迹。

桐柏古洞天,金庭在其域。三灾不能侵,历数无终极。

景命今始兴,吾君寿千亿。公名亦俱传,何啻登仙籍。

仆虽生此邦,仙果未得食。今日返问公,何处桃花碧。

公疑我骨凡,未肯言消息。骨凡安敢辞,此桃亦终觅。

迟迟当丽日,冉冉及阳春。草色连烟翠,柳条垂曲尘。

哦诗红杏馆,漉酒白纶巾。欲写江淹赋,悽然寄远人。

净碧屏风面面虚,松杉饱阅岁寒馀。澄江一曲清无底,倒影晴岚画不如。

狐裘毛氄凋,不及绨袍良。八珍寡调燮,反逊饼酩香。

庸夫侈外美,争效时世妆。试之利害涂,束手愁伥伥。

风刀刺肌肤,悔不谋蚕桑。掘井不及泉,何人恩渴羌。

流俗苦浮沈,君子蹈其常。

眼中见惯是寻常,又不惊人又久长。
留得寒窗夜来月,三更依旧照茅堂。
© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包