何彼襛矣,唐棣之华?曷不肃雝?王姬之车。
何彼襛矣,华如桃李?平王之孙,齐侯之子。
其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。
怎么那样秾丽绚烂?如同唐棣花般美妍。为何喧闹不堪欠庄重?王姬出嫁车驾真壮观。
怎么那样地秾丽绚烂?如同桃花李花般娇艳。平王之孙容貌够姣好,齐侯之子风度也翩翩。
什么东西钓鱼最方便?撮合丝绳麻绳成钓线。齐侯之子风度也翩翩,平王之孙容貌够娇艳。
召(shào)南:指周朝自陕以西的南方诸侯国之地。召,地名,在今陕西省岐山县西南。
秾(nóng):花木繁盛的样子。朱熹《诗集传》:“秾,盛也。”一作“襛”,浓艳、盛大貌。
唐棣(dì):树木名,又作棠棣、常棣。
曷(hé):何。
肃雝(yōng):庄严雍和。雝,同“雍”,雍容安详。
王姬:周王的女儿或孙女,姬姓,故称王姬。
华如桃李:如桃李之花,红白艳丽。
平王之孙:周平王的孙女。一说周平王的外孙女。
平王:东周平王姬宜臼。
齐侯之子:齐国国君的公子。一说“齐侯之子”与“平王之孙”指同一人,即齐侯的女儿,平王的外孙女。
钓:钓鱼的工具。这里专指钓鱼的线,比喻王侯贵族互相联姻,如丝之和。
维:语助词,有“为”的意思。
伊:语助词,有“是”的意思。
缗(mín):多条丝拧成的丝绳,喻男女合婚。一说钓绳。
《何彼秾矣》一诗的主旨,《毛诗序》以为是“美王姬”之作,云:“虽则王姬,亦下嫁于诸侯,车服不系其夫,下王后一等,犹执妇道以成肃雍之德也。”古代学者多从其说,朱熹《诗集传》也说:“王姬下嫁于诸侯,车服之盛如此,而不敢挟贵以骄其夫家,故见其车者,知其能敬且和以执妇道,于是作诗美之。”近现代学者大都认为是讥刺王姬出嫁车服奢侈的诗。高亨《诗经今注》却认为是“周平王的孙女出嫁于齐襄公或齐桓公,求召南域内诸侯之女做陪嫁的媵妾,而其父不肯,召南人因作此诗”。袁梅《诗经译注》又持新说,以为是男女求爱的情歌,诗中的“王姬”、“平王之孙”、“齐侯之子”不过是代称或夸美之词。此诗应是为平王之孙与齐侯之子新婚而作,在赞叹称美之余微露讽刺之意。
全诗三章,每章四句,极力铺写王姬出嫁时车服的豪华奢侈和结婚场面的气派、排场。首章以唐棣花儿起兴,铺陈出嫁车辆的骄奢,“曷不肃雝”二句俨然是路人旁观、交相赞叹称美的生动写照。次章以桃李为比,点出新郎、新娘,刻画他们的光彩照人。“平王之孙,齐侯之子”二句虽然所指难以确定,但无非是渲染两位新人身份的高贵。末章以钓具为兴,表现男女双方门当户对、婚姻美满。
“通篇俱在诗人观望中着想”(陈继揆《读诗臆补》),全诗在诗人的视野中逐渐推移变化,时而正面描绘,时而侧面衬托,相得益彰。从结构上说,全诗各章首二句都是一设问、一作答,具有浓郁的民间色彩,“前后上下,分配成类,是诗家合锦体”(同上)。今人陈子展《诗经直解》说:“(此)诗每章首二句,一若以设谜为问,一若以破谜为答,谐讔之类也。此于《采蘩》、《采苹》之外,又创一格。此等问答体,盖为此时此地歌谣惯用之一种形式。”
关于这首诗具体的创作背景,《毛诗序》以为此诗作于西周时期,是为“武王女、文王孙”的王姬下嫁齐侯之子而作。宋朝亦有学者认为这首诗创作于东周,平王为周平王而非“平正之王”。
孤山十载饮湖光,更入江西鸥鹭行。官舍一生常近水,前身应是水仙王。
故人北方来,赠我锦绣段。缭绕芝兰光,蕤葳华采烂。
岂独佩服佳,亦足奉娱玩。我欲裁为裳,衣冠并煇焕。
踟蹰下刀尺,割裂畏讥弹。藉以紫云绡,置之青玉案。
珍重不敢狎,日夕起深惮。感此无以报,执别倚增叹。
高情托金石,雅谊薄云汉。所以十年心,不假一词赞。
征车难久留,抟沙聚而散。忠告日已疏,丛责讵能逭。
及时期努力,敢以污清贯。临岐意无穷,引领令人惋。
幽囚四十日,坐稳穴藜床。缧绁元非罪,艰难巳备尝。
全家音顿阻,孤枕梦难忘。会有相逢日,牵衣话更长。
梦好山晴晓不知,船边今日见须眉。向来快写昆崙地,元有薰风绿尽时。
葛岭相君之故居,昔年甲第临通衢。钱横花间甃作径,锦铺泉底流为渠。
后庭三千倾城姝,歌舞绝世冰肌肤。麒麟银裳龙绡裾,佩以文螺木难珠。
相君出拥万虎士,各操斗戟左右趋。剑履上殿帝赐坐,驼蹄七宝分御厨。
望尘拜者颂元老,伊尹周公所不如。岂知一旦事瓦裂,锒铛铁锁载以驴。
我偶过此访废址,狐兔纵横草焦枯。琨台瑶砌不复见,已有野人来种蔬。
却怪当时凿隧道,挟诈出入潜如狙。大臣一身佩天下,版墙复壁何谬欤。
山童从我一壶酒,回首落日悲欷歔。摩挲仆碑共踞坐,尚是御赐淩烟图。
昆崙东阿含海日,石中玉子如日赤。神工夜发昆吾刀,剜作金杯盛酒吃。
蟠桃初开缑母家,丹露滴如芙蓉花。广陵公子酒如海,年年颜色衬朝霞。
江南词客谢玄晖,年少名成衣锦归。负弩前驱天下少,倚门双玉世间稀。
泥封特许知恩重,宝炬遥分见御辉。不欲别君更翘首,白云何处是乡围。
橘林风细凉飔生,石磴雨滑褰衣行。双肩正如野鹤立,左耳忽若秋蝉鸣。
孰云耽诗并齐己,我爱玩世惟弥明。对床著屐歌楚语,若个杖藜来细听。