西北有高楼

两汉·佚名

西北有高楼,上与浮云齐。
交疏结绮窗,阿阁三重阶。
上有弦歌声,音响一何悲!
谁能为此曲,无乃杞梁妻。
清商随风发,中曲正徘徊。
一弹再三叹,慷慨有余哀。
不惜歌者苦,但伤知音稀。
愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。(鸿鹄 一作:鸣鹤)

译文与注释

译文
那西北方有一座高楼矗立眼前,堂皇高耸恰似与浮云齐高。
高楼镂著花纹的木条,交错成绮文的窗格,四周是高翘的阁檐,阶梯有层叠三重。
楼上飘下了弦歌之声,这声音是多么的让人悲伤啊!谁能弹此曲,是那悲夫为齐君战死,悲恸而"抗声长哭"竟使杞之都城为之倾颓的女子.。
商声清切而悲伤,随风飘发多凄凉!这悲弦奏到"中曲",便渐渐舒徐迟荡回旋.
那琴韵和"叹"息声中,抚琴堕泪的佳人慷慨哀痛的声息不已。
不叹惜铮铮琴声倾诉声里的痛苦,更悲痛的是对那知音人儿的深情呼唤。
愿我们化作心心相印的鸿鹄,从此结伴高飞,去遨游那无限广阔的蓝天白云里!
注释
疏:镂刻。绮:有花纹的丝织物。这句是说刻镂交错成雕花格子的窗。
阿(e)阁:四面有曲檐的楼阁。这句是说阿阁建在有三层阶梯的高台上。
无乃:是“莫非”、“大概”的意思。杞梁妻:杞梁妻的故事,最早见于《左传·襄公二十三年》,后来许多书都有记载。据说齐国大夫杞梁,出征莒国,战死在莒国城下。其妻临尸痛哭,一连哭了十个日夜,连城也被她哭塌了。《琴曲》有《杞梁妻叹》,《琴操》说是杞梁妻作,《古今注》说是杞梁妻妹朝日所作。这两句是说,楼上谁在弹唱如此凄惋的歌曲呢?莫非是象杞梁妻那样的人吗?
清商:乐曲名,声情悲怨。清商曲音清越,宜于表现哀怨的情绪。
中曲:乐曲的中段。徘徊:指乐曲旋律回环往复。
慷慨:感慨、悲叹的意思。《说文》:“壮士不得志于心也。”
惜:痛。
知音:识曲的人,借指知心的人。相传俞伯牙善鼓琴,钟子期善听琴,子期死后,伯牙再不弹琴,因为再没有知音的人。这两句是说,我难过的不只是歌者心有痛苦,而是她内心的痛苦没有人理解。
⑨鸿鹄:据朱骏声《说文通训定声》说:“凡鸿鹄连文者即鹄。”鹄,就是“天鹅”。一作“鸣鹤”。此二句以双鸿鹄比喻情志相通的人,意谓愿与歌者同心,如双鹄高飞,一起追求美好的理想
高飞:远飞。这二句是说愿我们像一双鸿鹄,展翅高飞,自由翱翔。

鉴赏

  慨叹着“何不策高足,先据要路津”的汉末文人,面对的却是一个君门深远、宦官挡道的苦闷时代。是骐骥,总得有识马的伯乐才行;善琴奏,少不了钟子期这样的知音。壮志万丈而报国无门,——在茫茫人和事,没有什么比这更教人嗟伤的了。

  此诗的作者,就是这样一位彷徨中路的失意人。这失意当然是政治上的,但在比比倾诉之时,却幻化成了“高楼”听曲的凄切一幕。

  从那西北方向,隐隐传来铮铮的弦歌之音。诗人寻声而去,蓦然抬头,便已见有一座“高楼”矗立眼前。这高楼是那样堂皇,而且在恍惚之间又很眼熟:“交疏结绮窗,阿阁三重阶”——刻镂着花纹的木条,交错成绮文的窗格;四周是高翘的阁檐,阶梯有层叠三重,正是诗人所见过的帝宫气象。但帝宫又不似这般孤清,而且也比不上它的高峻:那巍峨的楼影,分明耸入了飘忽的“浮云”之中。

  欣赏指要

  这是一首写知音难觅的诗。从诗意看,诗中主人公是一位在生活中因失意而彷徨的人。凄凉的弦歌声从重门紧锁的高楼上隐隐传来,其声调的悲凉深深地感染了楼下听歌的人。从那清婉悠扬、感慨哀伤而又一唱三叹的歌声中,诗人清晰地感受到了歌者经历的惨痛和被压抑的内心痛苦。这令人不禁要推想,歌者是谁?莫非是杞梁妻那样的忧伤女子?可是,最值得忧伤的不是歌者的哀痛,而是没有人能够理解她个中的伤感,知音难觅可能才是她感伤叹息的真正原因。诗人借高楼上的歌者之悲抒写的是自己的人生感受,“但伤知音稀”是一种具有广泛社会性的苦闷、悲伤和期待。

  作者将所抒之情融于幻景之中。对于声音的描写细腻生动,歌者与听者遥相呼应,把失意之人的徘徊、悲切、希冀全面地展现出来了。阅读时,要细细体会诗中那种若隐若现、缥缈空灵的意境。

  诗中的“托”

  人们常把这四句所叙视为实境,甚至还有指实其为“高阳王雍之楼”的(杨炫之《洛阳伽蓝记》)。其实是误解。明人陆时雍指出,《古诗十九首》在艺术表现上的一大特点,就是“托”:“情动于中,郁勃莫已,而势又不能自达,故托为一意、托为一物、托为一境以出之”(《古诗镜》)。此诗即为诗人假托之“境”,“高楼”云云,全从虚念中托生,故突兀而起、孤清不群,而且“浮云”缥缈,呈现出一种奇幻的景象。

  那“弦歌”之声就从此楼高处飘下。诗中没有点明时间,从情理说大约正什夜晚。在万籁俱寂中,听那“音响一何悲”的琴曲,恐怕更多一重哀情笼盖而下的感觉吧。这感觉在诗人心中造成一片迷茫:“谁能为此曲?无乃杞梁妻!”“杞梁”即杞梁殖。传说他为齐君战死,妻子悲恸于“上则无父,中则无夫,下则无子,人生之苦至矣”,乃“抗声长哭”竟使杞之都城为之倾颓(崔豹《古今注》)。而今,诗人所听到的高楼琴曲,似乎正有杞梁妻那哭颓杞都之悲,故以之为喻。全诗至此,方着一“悲”字,顿使高楼听曲的虚境,蒙上了一片凄凉的氛围。

  诗中的“歌者”是谁

  那哀哀弦歌于高处的“歌者”是谁,诗人既在楼下,当然无从得见;对于读者来说,便始终是一个未揭之谜。不过有一点是清楚的:诗中将其比为“杞梁妻”,自必是一位女子。这女子大约全不知晓,此刻楼下正有一位寻声而来、伫听已久的诗人在。她只是铮铮地弹着,让不尽的悲哀在琴声倾泻:“清商随风发,中曲正徘徊。”“商”声清切而“多伤”,当其随风飘发之际,听去该是无限凄凉。这悲弦奏到“中曲”,便渐渐舒徐迟回,大约正如白居易《琵琶行》所描述的,已到了“幽咽泉流水下滩”、“冰泉冷涩弦凝绝”之境。接着是铿然“一弹”,琴歌顿歇,只听到声声叹息,从高高的楼窗传出。“一弹再三叹,慷慨有余哀”:在这阵阵的叹息声中,正有几多压抑难伸的慷慨之情,追着消散而逝的琴韵回旋!这四句着力描摹琴声,全从听者耳中写出。但“摹写声音,正摹写其人也”。

创作背景

  南朝萧统在编选《文选》时,由于这十九首诗歌思想内容和艺术风格都比较接近,在古诗中是一个有独立意义的作品群,于是将失去乐调与作者姓名的十九首五言古诗编在一起,题为“古诗十九首”。本诗即是其中一首。

  猜你喜欢
白水龙飞已几春,偶逢遗迹问耕人。
丘坟发掘当官路,何处南阳有近亲。
凌虚风马来无迹。水净山光出。松间孤鹤睡残更。唤起缑箫飞去、与云平。
新亭聊共丰年悦。一醉中秋月。江山拟作画图临。乐府翻成终胜、写无声。
闰岁花光晚,霜朝草色荒。
趁墟犹市井,收潦再耕桑。
客路东西懒,江流日夜忙。
长歌情不尽,一酌酹沧浪。
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死?留取丹心照汗青。
为爱南山紫翠峰,偶来仍值雪初融。
自嫌前引朱衣吏,不称闲行白发翁。
向老光阴双转毂,此身天地一飘蓬。
何时粗报君恩了,去逐冥冥物外鸿。

枯桐挂壁涩秋苔,荩箧无衣甑有埃。忍听孤儿垂泪问,娘何处去几时回。

焚香煮茗无馀事,感旧怀人竟若何。更事原知如意少,苦心遗觉负恩多。

故居梅讯愁相问,萧寺松风梦屡过。甘分渐将诸妄息,年衰却恐是蹉跎。

四海清无战,三农乐有秋。元戎陈虎旅,天子诏貙刘。

肃杀遵时令,登临展豫游。江山子组练,海国壮貔貅。

旄钺传天语,韬钤禀庙谋。射蛟应小汉,搏兽已卑周。

佳气投丹毂,祥风转采斿。武功今已备,文德愿兼修。

虚沗金銮客,元才咏大搜。

负笈才逾弱冠时,黉宫尺地许扬眉。待赓蘋野三番试,曾踏槐花两度迟。

人羡开荒先得第,我惭摩垒独搴旗。高堂白发双亲在,赢得浮名慰所思。

松门枕崇阿,秀色可揽结。苍翠横空濛,幽景涵清彻。

楼阁渺飞动,峰峦互明灭。流云薄檐端,奔泉溜庭埒。

疏帘低燕语,远树闻啼鴂。春光几何时,芳华暗销歇。

言集社中人,论心相怡悦。风流竹林宗,旷达香山杰。

何必升层岑,遥瞻更奇绝。欣赏有奇文,投辖无俗辙。

且适麋鹿踪,无论巧与拙。取醉暂销忧,秉烛不能别。

一东一西参与商,一聚一散鸳与鸯。一来一去马上郎,一颠一倒九回肠。

回首昆崙五色天,疏风落日重佪儃。驾骖八骏非忘镐,台置千金旧慕燕。

地限上林云过雁,雪封西岭树啼鹃。远惭行在周庐士,横草无功日晏眠。

贪逐春风趁伴游,不知明月上梢头。儿夫若问归迟意,几度穿花避紫骝。

山蔼氤氲湿绿蓑,无人空谷伴狂歌。千年甲子棋边老,两字功名世外多。

乳鹿穿云觅芝草,惊猿抱子度烟萝。心閒便是神仙侣,莫对痴儿说烂柯。

霏霏烟雾满寒山,霜叶淋漓点鬓斑。喜得耕犁经雨润,篮舆宛转白云闲。

卧病兼旬久,心空百虑遗。有诗吟绝妙,无药补情羸。

帘影侵书案,炉烟绕鬓丝。百年强过半,身世笑支离。

欲归未得怅空囊,儿女相思泪数行。苦忆寝门双白鬓,朝朝扶杖倚闾望。

昔人惆怅处,系马又登临。旧地烟霞在,多时草木深。
水将空合色,云与我无心。想见龙山会,良辰亦似今。
忧时铁石孤忠在,阅世风花老眼空。
幽虫侵暮急,断续苦相亲。
夜魄沈荒垒,寒声出壤邻。
霜清空思切,秋永几愁新。
徒感流年鬓,茎茎暗结银。
© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包