瞻彼洛矣,维水泱泱。君子至止,福禄如茨。韎韐有奭,以作六师。
瞻彼洛矣,维水泱泱。君子至止,鞸琫有珌。君子万年,保其家室。
瞻彼洛矣,维水泱泱。君子至止,福禄既同。君子万年,保其家邦。
望着眼前那洛水,水势茫茫在流淌。周王来到洛水滨,福禄多如茅茨样。蔽膝闪着赤色光,六军统帅检阅忙。
望着眼前那洛水,水势茫茫在流淌。周王来到洛水滨,剑鞘饰玉真堂皇。周王将享万年福,保他家室永兴旺。
望着眼前那洛水,水势茫茫在流淌。周王来到洛水滨,福禄全聚他身上。周王将享万年福,保其国家用安康。
洛:洛水。古有二洛水,一发源于陕西西北,流入渭水;一发源于陕西南部,经洛阳而流入黄河。朱熹认为此诗所指为经洛阳而流入黄河的洛水。
泱(yāng)泱:水势盛大的样子。
君子:指周王。止:语助词。
茨(cí):茅草屋盖,有多层。如茨,形容其多。
韎(mèi):用茜草染成赤黄色的革制品。韐(gé):蔽膝。此为天子有兵事时所穿。奭(shì):赤色貌。有奭,形容韎韐之色鲜红。
作:起也。六师:六军。古时天子六师,每师二千五百人。
鞸(bǐ):刀鞘,古代又名刀室。琫(běng):刀鞘口周围的玉饰。有珌(bì):即珌珌,玉饰花纹美丽貌。
家室:此处犹言“家邦”,即国家。
既同:指福气聚集。既,完全。同,汇聚。
此诗共三章。首章起笔雍容大方,“瞻彼洛矣,维水泱泱”,两句点明天子会诸侯讲武的地点,乃在周的东都——洛阳(今属河南)。且以洛水之既深且广,暗喻天子睿智圣明,亦如洛水之长流,深广有度。接着以“君子至止,福禄如茨”两句,表明天子之莅临洛水,会合诸侯,讲习武事,乃天子勤于大政的表现。昔人以“国之大事,在祀与戎”(《左传·成公十三年》),天子能亲临戎政,御军服以起六师,故能“福禄如茨”,使天下皆受其赐。此章后两句“韎韐有奭,以作六师”,补足前意,“韎韐”为皮革制成的军事之服,意如今之皮蔽膝。“以作六师”,犹言发动六军讲习武事。明示天子此会的目的,在于习武练兵。故天子亲御戎服,以示其隆重。
二章旨在加深赞美。起二句同首章。“君子至止,鞸琫有珌”,鞸为剑鞘,琫珌分指剑鞘上下端之玉饰,表明天子讲武视师时,军容整肃,天子亲佩宝剑,剑鞘也装饰得非常堂皇,威仪崇隆。故而诗人以“君子万年,保其家室”,作欢呼性的赞颂。
三章句型基本上与二章相同,但意义有别。“君子至止,福禄既同”两句,既与首章之“福禄如茨”相应,兼以示天子在讲武检阅六师之后,赏赐有加,使与会的诸侯及军旅,皆能得到鼓励,众心归向,一片欢欣,紧接着在“君子万年,保其家邦”的欢呼声中,结束全诗。而“保其家邦”的意义,较之前章的“保其家室”,更进一层,深刻地表明此次讲习武事的主要目的。
书窗拾轻煤,佛帐扫馀馥。辛勤破千夜,收此一寸玉。
痴人畏老死,腐朽同草木。欲将东山松,涅尽南山竹。
墨坚人苦脆,未用叹不足。且当注虫鱼,莫草三千牍。
秋山长耸秀,有客忽登临。客去山仍寂,萧萧落叶深。
天澄群籁息,日晡半峰阴。一岁年华好,蹉跎又至今。
亭内幽芳手可拈,亭外绿阴分四檐。主人出去云在榻,独客行来月满帘。
佳禽四五似相语,小竹二三初放尖。自古天公惜清况,赏心乐事谁能兼。
玉钩桥水如凝碧,才过床头写瀑雷。恰是东风太薄劣,逆流花片出墙来。
石楼城郭山之坳,苦菜青青盈四郊。犬吠间从猿啸起,人烟时与山云交。
阪田硗确不可井,高高下下随窟巢。城外通逵无轨迹,侧身半趾垂岩石。
我车我马何为者,公家积贮相推覈。周官敛散本藏富,讵非补助为农食。
况逢尧舜忧民时,忍令鼠饱我氓饥。明宰曰予请发之,权衡调剂仰台司。
必从所请复奚疑,幸甚哉石楼虽瘠民不罢。
若榴资彭粮,榧实伐彭兵。三彭穴身中,各以尸自名。
伺隙戕所托,睢盱为己荣。仙山无凡木,榧林高且清。
八月实累累,斗量亦囊盛。盈盘得恣食,不与汝粮并。
嗟汝小黠耳,安所逃汝生。蚤读黄老书,五牙漱琅英。
虽微玉山果,知汝久已行。丧乱食不足,长饥病所婴。
蟠桃未能致,橡栗庶可营。作诗颂榧子,期子以主盟。
华盖虬松似,幢幢翠扫肩。毫光舍利现,劫火石鳞坚。
玩世经梁宋,蟠云寿梵天。直愁腾化去,神物二千年。
此夜秦淮,桃叶渡、兰舟桂桨。回首处、金焦两点,水天一样。
望去金波惊万里,愁来白发三千丈。笑闺中、赢得愧称兄,予差长。
河桥畔,危楼上。疏林隔,征帆漾。尽斜阳送眼,秋潮初涨。
十载别离劳梦寐,半生词赋同凄怅。愿重来、还补谢家咏,人无恙。