感讽五首·其一

合浦无明珠,龙洲无木奴。

足知造化力,不给使君须。

越妇未织作,吴蚕始蠕蠕。

县官骑马来,狞色虬紫须。

怀中一方板,板上数行书。

不因使君怒,焉得诣尔庐?

越妇拜县官,桑牙今尚小。

会待春日晏,丝车方掷掉。

越妇通言语,小姑具黄粱。

县官踏飧去,簿吏复登堂。

译文与注释

译文

盛产明珠的合浦,如今已无明珠,盛产柑橘的龙洲,如今已无橘树。

可见大自然尽管能创造万物,州郡长官们的贪求也难以满足。

江南的织妇们还未开始纺织,她们孵化的蚕儿刚刚开始蠕动。

县官老爷骑马来临,撅着紫色的胡须,脸色狰狞。

他从怀中掏出一张方纸,上面写着几行征税的通知。

“要不是太守大人发了牌气,我怎会来到你这小小的居室!”

织妇跪拜向县官求乞:“桑树才刚发出幼嫩的芽子,

要等到春末的时候,丝车才能转动缫丝。”

织妇向县官通言语,小姑子把黄粱饭准备。

县官酒足饭饱刚刚离去,紧接着又进来小吏收税。

注释

合浦:汉郡名,治所在今广西壮族自治区合浦县。

龙洲:龙阳洲,今属湖南省汉寿县。

木奴:柑橘树。

造化力:大自然创造化育万物的能力。一作“造物力”。

给(jǐ):供给,满足。

使君:古代对州郡长官太守或刺史的尊称。

蠕蠕:昆虫爬动的样子。

狞色:狰狞的脸色。

虬紫须:蜷曲的紫色胡须。虬,蜷曲。

方板:公文,这里指催税收的文告。

焉得:怎么会。诣:一作“请”。

桑牙:桑芽。牙,通“芽”。

会待:等待,等到。

春日晏:春末,晚春。

掷掉:转动。

通言语:对话。

小姑:丈夫的妹妹。具:备办。

黄粱:指小米饭。

踏飧(sūn):吞食,饱食。

簿吏:主管钱粮文书的小官。

赏析

  这首诗是现实性很强的叙事诗,主题鲜明,用语尖锐,表现了诗人强烈的愤慨之情。这种愤慨之情笼罩着整首诗的画面,也笼罩后面的叙事和描写。

  前四句先以两个典故,指出大自然为人们提供了如此丰富的资源,也经受不住“使君”之流的贪官无休止的搜刮,以此总括全诗。

  接着叙事。“越妇未织作”二句叙述了时节,用蚕“始蠕蠕”突出了节令很早很早。这个叙述极重要,这是构成全诗矛盾的一个先决条件,正是在这种节令上官府就来催收税赋,更看出官府逼交税赋的冷酷性。诗人用“骑马来”这一行动写出县官摆威风的情景,然后用“狞色”一句刻画县官的肖像,引起读者的憎恶感。这个县官骑着高头大马,满脸横肉,一副狰狞的颜色,再加上卷曲的紫色络腮胡子,这就把县官可怖可憎的嘴脸勾勒出来。“怀中一方板”两句是动作描写,这一动作描写也有它深刻的含义:一方面写出这个县官气势汹汹,借着官府的公文毫不讲理地催收赋税;另一方面写出县官的催逼不是个人行动,而是官府的规定,把批判的矛头指向了整个政府机构。“不因”两句是语言描写。这两句话虽然简单,但亦把县官狐假虎威的行径和盘托出;另外,用一“怒”字也把未出场的“使君”与县官同是一丘之貉的本质揭示得非常深刻。诗的这一层,通过肖像、行动、语言,从表及里地塑造了县官这一人物形象,艺术性与思想性结合得很好。

  “越妇拜县官”六句,写蚕妇的哀告以及被迫招待县官酒饭的情景。这里用一个“拜”字,突出蚕妇说话时哀告的神情;再从蚕妇哀告的语言来写出蚕妇的困境。“桑芽”尚小,蚕刚刚开始蠕动,哪有能力交赋税;哀告中只能苦苦恳求县官延期。这几句话生动地把蚕妇的形象刻画了出来。“小姑具黄粱”一句是对蚕妇形象的补充,这一描写,把蚕妇可怜的处境表现得更值得同情了。赋税无力交付,为了求情还得招待县官一餐饭食。这几句在貌似客观的叙述之下,隐含着诗人对人民的深切同情。

  最后两句,把描写往更深一层开拓,诗歌戛然而止,是不止之止,韵味悠长,耐人寻味。县官大吃大嚼一顿,刚刚离开,而管理税收的小吏又闯了进来。诗人用“踏飧”一词形容县官的吃相,带着诗人强烈的憎恨之情。用“复”字写簿吏随之而至,百姓不可能有能力经得他们无穷的骚扰。

  这首诗写得很有特色。首先,它将客观叙述与主观情感的抒发有机地交融在一起;将议论与叙事相互穿插,相互深化,收到了精警动人的艺术效果。其次,诗人摄取了表现力很丰富的细节,使形象鲜明。如“狞色虬紫须”这一肖像描写,“踏飧”这一细节描写,把县官的形象简洁地勾画出来。第三,对话也很有性格,县官的话耍弄权术,蚕妇的话苦哀求情,都极符合人物身份性格。

创作背景

  这是李贺对现实有所感慨而作的一组讽喻诗,非一时一地之作,当作于元和六年(811年)至元和八年(813年)李贺担任奉礼郎期间。 本首诗是组诗中的第一首。

李贺

  李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

  猜你喜欢

不妨何范尽诗家,未解当年重物华。
远把龙山千里雪,将来拟并洛阳花。

沈约怜何逊,延年毁谢庄。
清新俱有得,名誉底相伤。

雾夕咏芙蕖,何郎得意初。
此时谁最赏,沈范两尚书。

後夜溪山雪,临门望子猷。
莫因清兴尽,半道却回舟。
客去云俱散,山空月正圆。
不参藤树句,自透竹庵禅。
骨法凌烟像,家声鼓瑟篇。
直须陪叔季,急佐中兴年。

举坐且停酒,听我歌远游。远游何所至,咫尺视九州。

九州何茫茫,环海以为疆。上有孤凤翔,下有神驹骧。

孰能不惮远,为我游其方。为子奉尊酒,击铗歌慨慷。

送子临大路,寒日为无光。悲风来远壑,执手空徊徨。

问子何所之,行矣戒关梁。世路百险艰,出门始忧伤。

东征忧旸谷,西游畏羊肠。南辕犯疠毒,北驾风裂裳。

愿子驰坚车,躐险摧其刚。峨峨既不支,琐琐谁能当。

朝登南极道,暮宿临太行。睥睨即万里,超忽凌八荒。

无为蹩躠者,终日守空堂。

容州诗句在褒城,几度经过眼暂明。
今日重看满衫泪,可怜名字已前生。
忆昔万株梨映竹,遇逢黄令醉残春。
梨枯竹尽黄令死,今日再来衰病身。
明时不爱璧,浪迹东南游。何必世人识,知君轻五侯。
采兰度汉水,问绢过荆州。异国有归兴,去乡无客愁。
天寒楚塞雨,月净襄阳秋。坐见吾道远,令人看白头。

舟鹢凌乘著羽翰,摊钱三老喜安闲。江豚白?欺人甚,喷浪跳波帆影间。

客里身无事,乘閒过水西。
清波明白鹭,绿树带黄鹂。
酤酒道旁饮,吟诗石上题。
邑中逢旧故,坐定说环溪。
向夕问舟人,吴江将至否?须傍微月中,系船好沽酒。

俞君昔行倦,曾此见留题。丘壑胸中具,烟云笔下跻。

如闻在干越,复道走江西。使我登临处,依依独杖藜。

海云萧瑟雪花乾,人在羊肠百八盘。閒客不知名利苦,见时应作画中看。

楼前芳草碧盈盈,付与幽禽自在鸣。
堤上马驮红粉过,湖中人载画船行。
日长燕子语偏好,风暖杨花体又轻。
何限才情被花恼,独教书记得狂名。
媚景良时,无非是、三春富贵。花共柳、著工夫染,富红轻翠。日丽风和薰协气。莺吟燕舞皆欢意。况生辰、恰恰值清明,笙歌沸。
分天派,真龙裔。到月殿,攀仙桂。看眉间黄色,诏书将至。莫向蓝田分佐理。便趋紫禁参朝对。问玉皇、仙籍注长生,三千岁。

漳南才士共知闻,话到当年涕泪殷。解绶懒听西掖漏,浮家爱种北山云。

床头金尽仍留客,笛里声悲忽忆君。最是荒园能触恨,独吟遗句吊斜曛。

碎玉飞花寒食后。薄影行风,终日穿疏牖。有客思归还把酒。闲吹倦絮轻黏手。
雪满愁城寒欲透。飘尽残英,翠幄成秾秀。张绪风流今白首。少年襟度难如旧。

悄闻芗泽,恰露痕肌印。颗颗明珠细圆润。更鲛丝揾罢,麝粉糁馀,添得那、一种可人风韵。

试柴胡饮子,额角心窝,透了微微小娇病。春雪被池融,不耐郎偎,渐泛泛红潮腮晕。

正好倩、柔荑手摩挲,便滑腻如酥,暖香成阵。

芳草萋迷闭曲房,竹床芸帙一灯光。
常悲逝水因除发,偶看浮云遂别乡。
烟月待吟开远岸,江妃闻梵礼孤航。
净心好过东林寺,寻向莲花印旧香。

朔风吹雪野茫茫,一曲胡笳泪万行。犹胜琵琶愁出塞,李陵台畔月如霜。

不无银泥带,非少玉搔头。春光不爱妾,归去思寒秋。

  郑子玄者,丘长孺父子之文会友也。文虽不如其父子,而质实有耻,不肯讲学,亦可喜,故喜之。盖彼全不曾亲见颜、曾、思、孟,又不曾亲见周、程、张、朱,但见今之讲周、程、张、朱者,以为周、程、张、朱实实如是尔也,故耻而不肯讲。不讲虽是过,然使学者耻而不讲,以为周、程、张、朱卒如是而止,则今之讲周、程、张、朱者可诛也。彼以为周、程、张、朱者皆口谈道德而心存高官,志在巨富;既已得高官巨富矣,仍讲道德,说仁义自若也;又从而哓哓然语人曰:“我欲厉俗而风世。”彼谓败俗伤世者,莫甚于讲周、程、张、朱者也,是以益不信。不信故不讲。然则不讲亦未为过矣。

  黄生过此,闻其自京师往长芦抽丰,复跟长芦长官别赴新任。至九江,遇一显者,乃舍旧从新,随转而北,冲风冒寒,不顾年老生死。既到麻城,见我言曰:“我欲游嵩少,彼显者亦欲游嵩少,拉我同行,是以至此。然显者俟我于城中,势不能一宿。回日当复道此,道此则多聚三五日而别,兹卒卒诚难割舍云。”其言如此,其情何如?我揣其中实为林汝宁好一口食难割舍耳。然林汝宁向者三任,彼无一任不往,往必满载而归,兹尚未厌足,如饿狗思想隔日屎,乃敢欺我以为游嵩少。夫以游嵩少藏林汝宁之抽丰来嗛我;又恐林汝宁之疑其为再寻己也,复以舍不得李卓老,当再来访李卓老,以嗛林汝宁:名利两得,身行俱全。我与林汝宁几皆在其术中而不悟矣;可不谓巧乎!今之道学,何以异此!

  由此观之,今之所谓圣人者,其与今之所谓山人者一也,特有幸不幸之异耳。幸而能诗,则自称曰山人;不幸而不能诗,则辞却山人而以圣人名。幸而能讲良知,则自称曰圣人;不幸而不能讲良知,则谢却圣人而以山人称。展转反复,以欺世获利。名为山人而心同商贾,口谈道德而志在穿窬。夫名山人而心商贾,既已可鄙矣,乃反掩抽丰而显嵩少,谓人可得而欺焉,尤可鄙也!今之讲道德性命者,皆游嵩少者也;今之患得患失,志于高官重禄,好田宅,美风水,以为子孙荫者,皆其托名于林汝宁,以为舍不得李卓老者也。然则郑子玄之不肯讲学,信乎其不足怪矣。

  且商贾亦何可鄙之有?挟数万之赀,经风涛之险,受辱于关吏,忍诟于市易,辛勤万状,所挟者重,所得者末。然必交结于卿大夫之门,然后可以收其利而远其害,安能傲然而坐于公卿大夫之上哉!今山人者,名之为商贾,则其实不持一文;称之为山人,则非公卿之门不履,故可贱耳。虽然,我宁无有是乎?然安知我无商贾之行之心,而释迦其衣以欺世而盗名也耶?有则幸为我加诛,我不护痛也。虽然,若其患得而又患失,买田宅,求风水等事,决知免矣。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包