宫中的人只数落赵飞燕花俏的装扮,她们似云如雨误了汉帝。
只有夜空的月亮知情,曾看到飞燕被汉帝打入冷宫。
数:数落,指责。赵家妆:汉成帝的皇后赵飞燕的装扮。
败雨残云:指赵飞燕和其妹。
昭阳:汉宫殿名。据传赵飞燕为了固宠,在宫中立住脚跟,与人私通,希望生个“太子”作靠山,事发后被打入冷宫。
如诗题所示,这是一首怀古诗,从其字面上看,怀念的是汉成帝的皇后赵飞燕。赵飞燕善歌舞,以体轻号曰“飞燕”,被召入宫,先为婕妤,不久立为皇后。其妹赵合德亦为昭仪,姊妹专宠十余年。后因成帝倾心合德,飞燕渐被疏远。
全诗四句,字面意思分两层。一、二句为一层,写汉家宫中对赵飞燕的指责。“数”字,为两句的关键性动词,“赵家妆”和“败雨残云误汉王”都是“数”的“宾语”,即赵氏被指贵的瑕疵。“赵家妆”,据《汉书》《飞燕别传》等记载,赵氏在宫,妆饰奢华,“自后宫未尝有焉”,飞燕“喜隅步行,者入手执花枝颇顿然,他人莫可学也”,李白《清平调》“借问汉宫谁得似,可伶飞燕倚新妆”,亦谓赵氏装束之新奇。而赵合德则喜绾“欣感愁鬓”。“败雨”句盖指赵氏姊妹与轻簿子弟私通事。赵氏在宫,当时就有人骂其为“祸水”,诗中用“只数”云云,已可见指责者之多。
三、四两句是第二层意思,在笔势和立意上都是大的转折,转而为赵氏申诉:在官中舆论口一边倒的指责声中,只有那“知情”的“一片月”,是亲眼看到赵飞燕是怎么样被汉成帝征召到昭阳宫的见证。飞燕出身甚微,本是阳阿主家的婢女。汉成帝到阳阿主家寻欢作乐,“见飞燕而说(悦)之”,硬是凭着皇帝的权威把飞燕带入宫中,占为己有。后来,插进一个赵合德,迷住了成帝。飞燕为了固宠,为了在倾轧无常的宫中立住脚跟,才与人私通,希望生个“太子”作靠山。在当时的宫中,能够体谅飞燕这番良苦用心的,看来只有那“一片月”了。凡此,皆应是三、四两句的内涵。诗作者箫观音在这里翻了一个历吏大案,失胆地对赵飞燕表示了由衷的同情。这种同情,在诗的开头“只数”二字里已露端倪,“只数”云云,正是指出宫中舆论(指责)的偏颇,到了三、四两句,才正式转笔,一反历史的成见,缠绵而含蓄地袒露了自己深沉的思索。这样,单从字面意义上看,这首诗心存忠厚,思绪缠绵,用语含蓄,立义分明,气度和雅,确已显示了一定的思想和艺术的高度。
据辽王鼎《焚椒录》,此诗作于辽道宗大康元年(1075年),身为皇后的萧观音因谏阻道宗单骑驰猎,已久被疏远,心情孤寂而苦闷。同情赵飞燕,是写作此诗的心理因素和感情基础。
莫悲长庆元丞死,更觅刘郎伴白头。何事调高酬不得,一生春雪半生愁。
西樵为地枢,东樵对之碧。造化以二山,交凝作君魄。
积诗如恒沙,云水互阖辟。每缘流变多,转使眼界窄。
君生万古后,能出万古隙。众星孤月夺,两界一河画。
灵均与少陵,抗君不君阨。大抵乐减哀,君穷与才极。
命脉窥自天,世人那能测?畏君如畏霜,寒芒静相逼。
幸我心如冰,棱棱尚能敌。
葛巾随地留芳迹,翠壁清林把烛行。山接幔亭多紫气,夜来蓬阁动泉声。
名都合有沧洲胜,冬日还知桂树荣。白首子真终不改,看云坐石得吾生。
膴地多旧家,乔松盛无比。节操凌冰霜,风声闻远迩。
夜涛寒逼人,笙簧巧悦耳。百年培养功,梁栋差可拟。
冉冉秋云暮,冲寒买去船。长江泻吴、楚,故国澹风烟。
日黯芦翻雪,矶危浪拍天。蛟鼍潜暗壑,雁鹜起平川。
虎饮沙遗迹,龙归窟濩涎。岸崩悬老树,山暗失层颠。
灵庙森长戟,奔滩抱古廛。渔家罾网集,商舶鼓钲阗。
登览谁无恐,漂零客有篇。浮生行役苦,即合卧林泉。