送曾巩秀才序

  广文曾生,来自南丰,入太学,与其诸生群进于有司。有司敛群才,操尺度,概以一法。考。其不中者而弃之;虽有魁垒拔出之才,其一累黍不中尺度,则弃不敢取。幸而得良有司,不过反同众人叹嗟爱惜,若取舍非己事者。诿曰:“有司有法,奈何不中!”有司固不自任其责,而天下之人亦不以责有司,皆曰:“其不中,法也。”不幸有司度一失手,则往往失多而得少。

  呜呼!有司所操果良法邪?何其久而不思革也?况若曾生之业,其大者固已魁垒,其于小者亦可以中尺度;而有司弃之,可怪也!然曾生不非同进,不罪有司,告予以归,思广其学而坚其守。予初骇其文,又壮其志,夫农夫不咎岁而菑播是勤,甚水旱则已;使一有获,则岂不多邪?

  曾生橐其文数十万言来京师,京师之人无求曾生者,然曾生亦不以干也。予岂敢求生,而生辱以顾予。是京师之人既不求之,而有司又失之,而独予得也。于其行也,遂见于文,使知生者可以吊有司而贺余之独得也。

译文与注释

译文

  广文馆的曾巩,来自南丰地区,想进太学,与那里的各位学生一同向考官求教。考官收纳各方有才学的人,按照考试标准,一律以统一的要求衡量。那些不合乎考试要求的就被淘汰;即使是雄伟超出之材,其中有细微之处不合标准,也淘汰不录取。侥幸遇到好考官,也不过同众人一样同情惋惜,好像录取和淘汰都不关自己的事,推诿地说:“考官有考试标准,不能考中有什么办法。”考官本来不能承担应有的贵任,而社会上的人也不因此对考官责备,大家都说:“他考不中,是考试有规则的原因啊。”更有不幸,考官掌握标准有失误,就往往会失去很多人材而得到的很少了。

  哎!考官所掌握的真的是优质的考试标准吗?为什么长时间不进行改革呢?何况像曾巩这样的学业水平,他的优秀文章,本己达到雄伟杰出的境界,一般文章,也合乎考试标准;但考官还是将他淘汰,真是奇怪啊!然而曾巩没有指责同考,不怪罪于考官,把回家乡攻读的想法告诉我,想继续拓展自己学识并坚守原有的特色。我起初惊叹他的文章,又赞叹他志向豪壮。正如农夫不责怪灾年收成不好而依然勤奋地开荒播种,那些水旱之灾危害也就不存在了;如果能像这样有所收才获,那岂不是能得到很多吗?

  曾巩囊中装着数十万言的文章来到京师,京师求学的人,没有向曾巩求教的,但曾巩也不凭这些文章谋求人事打通关系。我岂敢要求曾巩给我看文章,而是他委屈自己来拜访我。这正是京师读书人既不能向他求教,考官又失去他,而只有我得知他的缘故。现在他将回家乡,看到的这些文章,使我感到,曾巩可凭这些文章怜悯考官而祝贺我独自有识得人材之喜。

注释

曾巩:字子固,南丰(今江西南丰县)人,唐宋八大散文家之一。

广文:广文馆。唐、宋均设广文馆,掌教国子监中学习进士业的学生。

太学:宋代国学之一,八品以下官员的子弟及庶人中俊异者皆可入学。

进于有司:指赴礼部应进士试。有司,此处指礼部。

敛(liǎn):聚集。

操尺度:掌握衡量弃取文章的标准。

概以一法:用同一标准衡量。概,衡量。

魁(kuí)垒(lěi)拔出:高超特出。《汉书·鲍宣传》:“朝臣无有大儒骨鲠,自首耆艾,魁垒之士。”颜师古注引服虔曰:“魁垒,壮貌也。”

累黍(shǔ):古代用黍粒为计量基准,这里指极小的数量。

非己事:与自己无关。

诿(wěi):推卸责任。

自任其责:自己承担责任。

失手:发生差错。

业:学业。

大者:指见识,思想

小者:指文章技巧。

不非同进:不非议一同进考的学子。同进,同求进取者。

广其学而坚其守:扩充自己的学识,坚持自己的操守。

咎(jiù)岁:责怪年成不好。

菑(zī)播:耕耘播种。菑,除草。

橐(tuó):口袋。这里用作动词,携带的意思。

求:访求,有赏识的意思。

辱:谦词,犹言承蒙。

顾:探望,访问。

吊有司:意思是试官不选拔曾巩是一件严重的损失。吊,伤痛,与“贺”相对。

赏析

  文章首先揭示了主试部门所规定的录取标尺有问题:“概以一法考。其不中者而弃之。”就是说主试部门只规定了唯一的一种衡文的尺度,只要应试文章的体式风格不合这种尺度,即使内容再好,艺术成就再高,也概不人选。这必然造成一种形式主义的文风,使天下举子对此时风趋之若鹜,而真正有志于改革形式主义文风,继承韩愈、柳宗元优秀传统的真才实学之士,受到排斥废黜,从而形成考场的流弊。

  但是任何原则毕竟要由人来执行,当时的主考官员执行录取原则,者从两方面做了揭示。其一,所谓“良有司”这种人是能够识别文章的好坏的,但他们奉“一法”为圭臬,不敢越雷池一步。只是严格选拔文章之“中尺度”者,对文章“不中尺度”的人,明知人家落第是冤枉的,也不肯录取。充其量只是表面上做出点假惺惺的同情惋惜姿态,实则把责任推得一干二净:“有司有法,奈不中何。”文章惟妙惟肖、人木三分地刻画了这种人对人才所摆出的冷酷虚伪的嘴脸。但问题还不止于此,严重的是当时的社会舆论对此也不加谴责,却一味为主考官员推卸责任:“皆曰:‘其不中,法也。’”这无疑进一步助长了主考官员因循守旧的陋习。其二,更不幸的是,有些主考官员连当时规定的唯一尺度也掌握不好。这样,即使是按既定尺度写应试文章的举子,也会因主考官的误判而落第,造成“不幸有司尺度一失手,则往往失多而得少”的后果。

  在揭示考场流弊的基础上,作者痛切愤慨地提出质问:“有司所操果良法邪?何其久而不思革也?”实际是否定了主管考试部门所操之“法”,谴责了主考官员因循陈规陋习,不思改革的不负责任的行为。行文至此,作者才以曾巩落第为例,指出这是一种不能容忍的“可怪”的现象,既为曾巩鸣不平,也表达了他本人要求改革考场流弊的迫切愿望。事实上,欧阳修也是这样做的,《宋史·欧阳修传》载:“知嘉韦占二年贡举。时士子尚为险怪奇涩之文,号‘太学体’。修痛排抑之,凡如是者辄黜。场屋之习,从是遂变。”

  欧阳修置流俗于不顾,大胆改革考场陋习,无疑是对当时人才的解放。据《宋史·曾巩传》载,曾巩恰恰就是“中嘉祐二年进士第”的。两相对照,孰是孰非,非常明显。说到底,这关系到如何正确地负责任地替国家识别、选拔人才的问题。本文的价值正在于提出了这个关系到国家命运的根本大计。

  正因为作者的视野开阔,立脚点高,所以在这篇送人落第归乡的文章中并没有对落第者表示廉价的同情。相反,对曾巩“不非同进,不罪有司,告予以归,思广其学而坚其守”大加赞扬:“予初骇其文,又壮其志”。这里充分表现了欧阳修对人才的严格要求。其实这才是对人才的最大爱护与扶植。作者以农夫不因遭逢灾年而中止农事为例,肯定了曾巩决定返乡,“思广其学而坚其守”的行为,并满怀信心地预言曾巩必有发达之日。这是对曾巩最大的激励。

  文章的最后,追述了作者结识曾巩的始末,表达了自己发现了曾巩这样品学皆优的人才的喜悦心情,对京师之人及主考部门官员不能赏识曾巩表示了莫大的遗憾:不仅写得亲切有味,而且发人深思。结句一“吊”一“贺”这对反义词的运用,揭示了对待人才的两种截然不同的思想境界,而作者那种以赏识、扶植天下俊才为己任的文坛领袖的形象,也就在这种鲜明的对照中显现了出来。

  整篇文章不仅立意高迈,而且写得极有章法。如揭示考场流弊,就用了“剥笋皮”式的层层“曝光”的方法,在内在逻辑上也就是层层推进,层层深入,然后归结到主考官员因循陋习、不思改革这一重心上来;从而和作者自己的思想态度形成反差对照,突出了全文的中心思想,即如何正确地、负责任地替国家识别与选拔人才的问题,可谓丝丝入扣,天衣无缝。

创作背景

  曾巩二十岁时已名闻四方,深受欧阳修赏识。庆历二年(公元1042年),曾巩参加礼部主持的进士考试,由于当时录取的标准,以四六骈体时文为标准,曾巩因此落第。欧阳修为曾巩抱不平,于曾巩临行时,写了这篇赠序,批评了当时的考试制度,表达了对于后进的关心鼓励之情。

欧阳修
  欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
  猜你喜欢

自许山翁懒是真,纷纷外物岂关身。花如解笑还多事,石不能言最可人。

净扫明窗解素几,闲穿密竹岸乌巾。残年自有青天管,便是无锥也未贫。

丁字畦边,见一带、阴阴夏木。扶疏甚、钓丝斜漾,菱丝大熟。

莺暖鮰鱼新上市,草香蚕子齐登簇。喜炊烟、一缕袅江边,燃湘竹。

茭鸡唱,溪流足。姑恶叫,山光绿。听樵歌正断,渔歌又续。

泥滑妇愁微雨馌,村深儿趁朝凉读。更柳塘、吹起牛风,波如縠。

落膘寒汀烟漠漠。漠漠烟汀寒膘落。流水野塘秋。秋塘野水流。

露幽藏古树。树古藏幽露。明月伴人行。行人伴月明。

溱洧洵吁乐,维阳厥草夭。传闻多失实,看尽谩无聊。

婉娩春阳谢,中开道路遥。谁移尽工巧,忽是物华饶。

跗萼晴相照,芳春暖并飘。波翻蜀江锦,霞萃赤城标。

禀性实无用,干名谬所望。中为禄仕逼,误有世俗偿。

组绶见羁縻,簿书正抢攘。语言畏时忌,谈笑忧事妨。

往者托山林,未能下羲皇。迩来失吾真,终日几发狂。

期会非本务,米盐岂大方。洒心赖篇籍,发兴依松篁。

朋友素所畏,道路阻且长。怨极倘见思,寄声慰离肠。

珠崖南望天水连,四州十县凌苍烟。山川云物钟南偏,地灵人杰佳气骈。

丘公海公相后先,千秋事业垂丹铅。定安宗伯称比肩,文章道德无轾轩。

后来继起多象贤,风流儒雅何翩翩。君家奕世科名联,趋庭家学推渊源。

雄才挺出牛女躔,读书万卷超言诠。藻思逸韵如涌泉,弱毫跃跃多所宣。

文成万选誇青钱,一朝姓字人争传。金鞍白马跨锦鞯,鹿鸣宴罢先著鞭。

朝辞五岭暮幽燕,看花直到金台边。倾城祖饯车骈阗,骊歌唱彻还管弦。

天风吹上孝廉船,珠江日出锦帆悬。道旁观者争垂涎,男儿得志非偶然。

旧游老我山中禅,相逢车笠私相怜。海上白鸥曾往旋,升沉回首成天渊。

行矣努力勿复言,长安大道直如弦。上林花发春正妍,故山容我高枕眠。

大鹏奋翼摩苍天,鹪鹩一枝聊自全。故人许我来埽门,旧社重游还有缘。

多异山中茅数椽,期君过桥看种莲。

南山雾豹隐,北海风鹏飞。
显晦不在人,屈伸各有时。
之子后来秀,蹑屩飘长裾。
俗眼变青白,论士相目皮。
父执谢艮斋,片言借吹嘘。
闻君方远游,行李将何如。
食梅不免酸,弹铗不免悲。
易尽床头金,难浣衣上缁。
白发倚门望,岂宜去庭闱。
林乌能反哺,人亦称其慈。
勿徒走踆踆,而更归迟迟。
志定学始进,身臞道方肥。
譬如汲深井,修绠斯得之。
持此为亲荣,玉润山含辉。
苦言当赠策,申以南陔诗。
忽忽已秋杪,言归欣有期。
节物想吾庐,青蕊繁东篱。
流匙白云子,蘸甲黄鹅儿。
对此忆羁旅,多应歌式微。
喜慰倚门心,愁消举案眉。
稚子闹檐隙,绕膝牵人衣。
归兴念如许,兼程犹苦迟。
明朝秋色里,乌帽风披披。

南山骤雨北山晴,半树犹馀夕照明。独向小桥閒立处,倚栏得得听泉鸣。

一别已数载,逢人问起居。更无将去物,惟有寄来书。

日蔼棠阴暖,山高雁影疏。莫教三径废,迟我共耕锄。

兰舟小。一篷也便容身了。容身了。几番烟雨,几番昏晓。出桥三面青山绕。入城一向红尘扰。红尘扰。绿蓑青笠,让渠多少。

峰色秋还好,云容晚更亲。瀑泉落霄汉,霜树接居邻。

静处耽奇尚,消閒觅旧因。悠悠桥畔路,终日少风尘。

霁景烟霞五色,黄金柳袅,碧玉桃开。再观升平气象,处处春回。且追随、村歌里巷,休耽恋、绮席楼台。独徘徊。人看月上,月趁人来。因怀。金陵旧曾游玩,御街灯火,远照秦淮。胜友同欢,醉听箫鼓闹春雷。几年间、风驰云往,千里外、水复山回。是仙才。飙轮许借,重访蓬莱。
秋至捣罗纨,泪满未能开。
风光肃入户,月华为谁来?
结眉向蛛网,沥思视青苔。
鬓局将成葆,带减不须摧。
我心若涵烟,葐蒀满中怀。
苏子落笔奔海江,豫章吐句敌山岳。
汤汤涛澜绝崖岸,崿崿木石森剑槊。
二子低昂久不下,薮泽遂包勍与鳄。
至今杂沓呼从宾,谁敢倔强二子角。
吾尤爱豫章,抚卷气先愕。
磨牙咋舌熊豹面,以手扪膺就束缚。
纤毫剔抉难具论,宛转周腊为郑朴。
烟霏澹泊翳林莽,赤白照耀开城郭。
沅江鳖肋不登盘,青州蟹胥潜汪壳。
洞庭东南入无野,二仪清气会有壑。
士如此老固可佳,不信后来无继作。
我尝一诵一回顾,如食橄榄行剑阁。
忽闻冻雨洗磨崖,抵掌大笑工索摸。
作诗寄谢君不然,请从师道旧所学。

青居曾露一丝头,谩示人能解牧牛。究竟本来无一物,未知能使阿谁休。

空齐自合冷如灰,何物龙钟似不才。
日日读书龙处用,年年作客几时回。
君为诸老先生行,我在当初最后来。
可忍残春对耆旧,不携斗酒去相陪。
长记藜床发问初,翩翩出语自无余。
斯翁胸腹平如水,不在尘埃数卷书。

圣王遗迹付飞烟,收拾流传几历年。后戴别分曲台传,皇熊初为郑公笺。

欲将宋椠填遗字,更拟唐碑校昔贤。却怪后人轻正义,卫陈俗说竞纷然。

何处秋风夜转蓬,客思缥缈静闻钟。笙吹石磴俨仙子,钥扣梵林逗远峰。

鱼自亲人添俗唤,珠还额佛漫留踪。髯翁现偈兼泉涌,滴滴醍醐想玉容。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包