罴说

  鹿畏貙,貙畏虎,虎畏罴。罴之状,被发人立,绝有力而甚害人焉。

  楚之南有猎者,能吹竹为百兽之音。寂寂持弓矢罂火,而即之山。为鹿鸣以感其类,伺其至,发火而射之。貙闻其鹿也,趋而至。其人恐,因为虎而骇之。貙走而虎至,愈恐,则又为罴,虎亦亡去。罴闻而求其类,至则人也,捽搏挽裂而食之。

  今夫不善内而恃外者,未有不为罴之食也。

译文与注释

译文

  鹿害怕貙,貙害怕虎,老虎又害怕熊。熊的样子是头上毛发披散,像人一样站立着,力气非常大而且伤害人。

  楚国的南部有个打猎的人,能用竹笛模仿出各种野兽的叫声。他悄悄地拿着弓、箭、装火的瓶子和火种来到山上。模仿鹿的叫声来引诱鹿出来,等到鹿一出来,就用火种向它射去。貙听到了鹿的叫声,迅速跑了过来,猎人见到貙很害怕,于是就模仿虎的叫声来吓唬它。貙被吓跑了,虎听到了同类的叫声又马上赶了过来,猎人更加惊恐,就又吹出熊的叫声来,虎又被吓跑了。这时,熊听到了声音就出来寻找同类,结果找到的是人类,熊就揪住猎人,把他撕成碎块吃掉了。

  现在那些没有真正的本领,却专门依靠外部力量的人,没有一个不成为熊的食物的。

注释

罴(pí):哺乳动物,体大,肩部隆起,能爬树、游水。掌和肉可食,皮可做褥子,胆入药。亦称“棕熊”、“马熊”、“人熊”。

貙(chū):一种像狐狸而形体较大的野兽。

被(pī)发:披散毛发。被,同“披”。

绝:极。害:伤害。

楚:指今湖南、湖北一带,春秋战国时期其地属楚国。

为:模仿。

寂寂:清静无声。罂火:装在瓦罐中的灯火。

罂(yīng):一种小口大肚的罐子。火:燃烧。

为:模仿。感:召唤,引诱。

伺:等候 。

趋:快步行走。

因:于是。为:模仿。

亡:逃跑。

而:表承接。

捽(zuó):揪住。搏:搏击, 抓、扑。挽:拿来。

善内:改善内部。

赏析

  这是一篇借物托讽的文言文。文章主要讲的是一个猎人企图用竹管吹奏出鹿鸣的声音来诱杀鹿,结果招来了其他野兽,最后被熊吃点的故事。主要是讽刺那些没有真正本领却只凭侥幸混日子的人,并直接影射了当时的社会现实。全文生动的故事与严肃的立论两相结合,具有强烈的艺术感染力。

  这则故事要告诉我们的道理是:一个人本领不够,却怀着侥幸的心理,想着依靠华而不实的手段,是不可能成功的,甚至会招来灭顶之灾。寓言的基本特征是把动植物人格化,这篇文章也是如此。文中出现了形象,有鹿、貙、虎、熊,作者一上来就揭示了它们之间的物物相克的关系:“鹿畏貙,貙畏虎,虎畏罴。”三句总领,以此为基础,构筑出生动有趣的情节。四者之中,熊是猎人的主要敌人,所以作者对其外形及习性作了具体的描绘:“罴之状,被发人立,绝有力而甚害人焉。”因物肖形,又预伏下文。猎人是整篇文章的核心,作者对其专长也进行了交待:“能吹竹为百兽之音。”戏剧性的情节及由此而生发、展开。猎人吹竹为鹿鸣,本来是想要猎鹿,但结果与想法相反,先引来貙,吹作虎吼以惊貙,又引来了虎;作熊叫又引来的熊,弄巧成拙,猎人招致了粉身碎骨的悲惨下场:被凶恶的熊撕碎吃掉。

  猎人的错误,在于只从良好的愿望出发,完全没有防备吹竹可能引出的坏结果。正是在愿望与结果相背离这一点上,作者在文末加以点醒:“今夫不善内而恃外者,未有不为罴之食也。”这里的“罴”是一种象征,喻指最凶恶的敌人。

  整篇文章的寓意很深刻,主要讽刺了社会上那些不学无术、缺少真本领的人。这种人虽然能依靠欺骗手段蒙混一时,但在紧要关头,难免原形毕露,害了自己。联系当时的历史背景来看,这篇寓言也暗示着对腐朽无能的封建统治者的讽刺。安史之乱以后,藩镇势力日趋膨胀,朝廷为了牵制那些跋扈的强藩,就有意识地扶植另一些节度使,企图以藩制藩。结果是甲藩未平,乙藩更强,对中央的威胁更为严重。柳宗元不赞成“以藩制藩”论,此文末句“今夫不善内而恃外者,未有不为罴之食也”的告诫,道出此文的寓意,讥讽唐统治者不修内政、依赖外力的各种政策的弊害,隐喻朝廷如不加强中央集权的实力,而采取“以藩制藩”的错误做法,必将招致像文中猎人一样的覆灭命运

  这篇寓言是对当时重大的政治问题的讽喻,具有鲜明的现实针对性,可视为政论性寓言。而故事之生动与立论之严肃巧妙结合,寓言其表,论说其里,则是其主要特点。

创作背景

  这篇文章的具体创作时间不详。唐朝在安史之乱后出现藩镇割据局面,藩镇强大,威胁国家统一,朝廷无力讨平,只能采用“以藩制藩”的策略,利用藩镇之间的矛盾让他们互相攻伐,结果获胜的藩镇更加强大,对国家造成更大的威胁。唐代中央政府屡图削弱藩镇,收效甚微。这篇文章作于柳宗元贬官永州时期,就是针对这个社会局面而创作的寓言性杂文。

柳宗元
  柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
  猜你喜欢

浮邱成一梦,如此哭斯人。宇宙真如醉,风霆若有神。

涅槃空万劫,悬解总微尘。有子承千载,堂堂麟笔新。

弭节结徒侣,速征赴龙城。单于近突围,烽燧屡夜惊。
长弓挽满月,剑华霜雪明。远道百草殒,峭觉寒风生。
风寒欲砭肌,争奈裘袄轻。回首家不见,候雁空中鸣。
笳奏遝以哀,肃肃趣严程。寄语塞外胡,拥骑休横行。
少年胆气粗,好勇万人敌。仗剑出门去,三边正艰厄。
怒目时一呼,万骑皆辟易。杀人蓬麻轻,走马汗血滴。
丑虏何足清,天山坐宁谧。不有封侯相,徒负幽并客。
道是梨花不是。道是杏花不是。
白白与红红,别是东风情味。
曾记,曾记,人在武陵微醉。
跨鹤仙姿,掣鲸老手,从来眼赤腰黄。更词源峡水,才刃干将。处处欢谣载路,时时秀句盈囊。牛头山畔,烦公敛惠,许我分光。
逢迎锦里,话旧从容,谁知各整行装。况正好、登高怀古,择胜寻芳。少缓红莲开幕,何妨黄菊浮觞。等闲分首,征尘去后,目断斜阳。

象床凝寒照蓝笋,碧幌兰温瑶鸭静。东风吹梦晓无踪,起来自觅惊鸿影。

彤帘霏霏宿馀冷,日出莺花春万井。莫怪啼痕栖素巾,明朝红嫣鏖作尘。

春日迟迟春波急,晓红啼春香雾湿。青华一失不再及,飞丝萦空眼花碧。

楼前柳色迷城邑,柳外东风马嘶立。水中荇带牵柔萍,人生多情亦多营。

五两风轻引木兰,福星从此向西看。溪山旧熟骅骝足,父老欢迎獬豸冠。

郊有神雷供出令,蚌含明月识新官。旌旗指处氛祲息,反侧而今报平安。

锦水西头观阙青,仙家原不隔沧溟。凤麟洲渚寒凝碧,云雾衣裳夜降灵。

金醴浸花留客醉,玉笙吹月使龙听。看君福地容萧爽,长与曾孙宴幔亭。

一南一北似飘蓬,妾意君心恨不同。他日归来亦无益,夜台应少系书鸿。

莽莽荆襄割据州,夕阳西下独登楼。岘山晓翠当窗入,汉水寒潮抱郭流。

放眼关河纷故垒,惊心风物逼新秋。杜康台在烟云里,一醉江头狎白鸥。

虚亭还喜叩禅诠,顿觉襟怀鄙吝捐。陶暑屡开河朔饮,聚星看别颍川贤。

我縻东府成衰叟,君向西湖即洞天。且缓归期时一笑,及瓜趋阙动三年。

问舍前年秋,已买潭西地。高明鬼所瞰,聊取风雨蔽。

濒溪树嘉木,成阴十年计。仍当作茅舍,名之以今是。

画烛双双引,珠帘一一开。辇前齐下拜,欢饮辟寒杯。

陈王擅书府,河间富典坟。五车方累箧,七阁自连云。

松椠芳帙气,柏熏起厨文。羽陵青简出,妫泉绿字分。

方因接游圣,暂得奉朝闻。峰楼霞早发,林殿日先曛。

洛城复接限,归轩畏后群。

此去何可极,中心忽伤悲。乱山插沧海,千叠壮且奇。

信哉神仙宅,而养云雾姿。雕锼鬼斧觖,刮濯龙湫移。

坎窞森立剑,槎枒割灵旗。微涵赤岸水,暗产琼田芝。

老生今安在,方士不我欺。经过燕齐靡,出没楚汉危。

挟山作书镇,分海为砚池。残花锦石烂,淡墨珠岩披。

东溟地涵蓄,北极天斡维。玉舄投已远,桑田变难期。

誓追凌波步,行折拂日枝。羽丘杳如梦,玄圃深更疑。

岂无抱朴子,去我乃若遗。空馀炼药鼎,尚有樵人知。

昔来因梼雨,祝旱却重游。洞里龙何在,山前水自流。

黄杨厄闰岁,白菊殿残秋。正好看云起,朱帘莫下钩。

一间茅屋,尚自修治。任狂风吹,连檐破碎。枓栱斜欹,
看著倒也。墙壁作散土一堆,主人翁永不来归。

蕙风吹暗绿,荷露落轻阴。即此成幽赏,因之寄远心。

褰衣看纻缟,仰面数辰参。不觉凉生掖,徘徊月上簪。

还吴东去过澄城,楼上清风酒半醒。
想得到家春已暮,海棠千树已凋零。

月上水生岩半閒,岩虚得月透天关。水流到海源头活,月照人心不照颜。

一竿垂钓忆□□,身□时□□此方。泽国蒹葭劳梦寐,金台景物寄行藏。

閒敲棋子真成癖,坐看盆鱼为甚忙。喜有弟昆能载酒,风流不减渡潇湘。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包