幽静的白社只是你暂时的居处,而平步青云的才能学问我却是一窍不通完全生疏。
不久的将来你就可升任诔官回到鸾台,而今在这简陋的房屋不过是养精蓄锐等待朝廷的诏书。
莲花峰高耸靠近潼关去京华之路已不太远,只可惜你去后那荷池庭院将寥落空虚。
每日里我独自翻检典籍已把名利置之度外,侍着枕头读书常常见书页里掉下蠹鱼。
刘评事:其名不详。《新唐书·百官志》:“大理寺,评事八人,从八品下。掌出使推按。”永乐:河东道河中府永乐县,今山西芮城县。刘评事闲居永乐,寄诗赠义山,故义山以诗和之。
白社:隐士所居之地。《抱朴子·杂应》:“洛阳有道士董威辇常止白社中,了不食,陈子叙共守事之,从学道。”
青云:喻高官显职。
看:行看,不久。
谏草:谏书的草稿。
鸾掖:鸾台。唐代门下省的别名。
贲(bì):装饰。
衡门:横木为门,喻简陋的房屋。
鹤书:征召的诏书。因诏版所用书体如鹤头,故称鹤书。《北山移文》:“鹤书赴垄。”
关路:人关进京之路。
自:自然,当然。
欹(qī)枕:落枕。蠹(dù)鱼:蛀书虫,即蟫;一名衣鱼,亦蛀衣服。
这首诗的首联写刘评事虽暂时隐居,不久当复起用,而自己则事业无望;颔联写刘有谏草将由门下省采纳,尚待鹤书赴垄,诏请入朝;颈联写刘暂居莲峰之下,不久当入京师;尾联称美刘评事宠辱皆忘,欹枕读书,时惊蠹鱼从书中落下。这是一首应酬之作,用“君”与“我”相对,采用对偶的方式成文,诗中四句都是一些善颂善祷之语,并无深意,表达了诗人对仕途不顺的感叹。
首联即以对比手法写刘评事之居永乐是暂时闲休,但自己的闲居却不同于刘评事。刘评事只是一时退隐暂休,是将升迁的休闲,自己则全无本事和刘评事一样升迁,委婉曲折地写出自己难言之隐。
颔联是为刘评事不久即将升迁表示祝愿,两句实为倒装句。
颈联首句以望莲花峰可见写刘评事晋京之路已不远,以物寄意,显得生动突出,永乐地近潼关,莲花峰西峙,到莲花峰即与长安靠近,因而望莲花峰就可见晋京之路并不远,这也是劝慰祝愿之语;次句则为刘评事将来归京后这闲居之处将变得冷落空虚而惋惜。
尾联说自己已经完全忘却名利,每日惟有倚枕读书自乐,显然是自我排解之词。其心中难言之痛隐然见于言外。诗人在永乐闲居时始终不忘国事,急于用世之心理见于不少诗中,所以此篇诗之所谓忘名利,只能是强自排解之辞。
这首诗旨义甚明,在第二句。李商隐感叹“青云器业”之离已远去,“君”、“我”对举,刘乃“幽闲暂居”,我则“器业全疏”,相比照而寓心中感慨。三、四回应“暂居”。“封谏草”即“上封事”似刘评事暂离大理寺而将调谏职,如补阙拾遗之任,故下云“待鹤书”也。五、六“莲耸碧峰”、“水堂翠扇”,回应“幽闲”。七、八回到自身,照应“青云器业我全疏”:如今我惟日日与典籍图书为伴,枕落蠹鱼矣。七句写“忘名利”,是所谓“全疏”,此义山愤激之辞,而不是真忘其匡国之心、青云之志者。落句“惊”字妙,亦《赠田叟》之云“在野无贤心自惊”也。
茸茸剪熟丝,雨染燕脂晕。满树敛黄昏,槿花无此分。
旧岁连新岁,凉床又煖床。山川屏里画,时刻篆中香。
畏垒吾安土,支离饱太仓。若教身更健,鹤背入维扬。
叔孙诚圣人,能知世要务。先言诸大猾,以为爪牙布。
汉王方虎斗,矢石宜争赴。诸生岂能兵,群盗知有素。
短衣变楚制,毋使大王怒。道亦尚委蛇,希世非无故。
当时谀二世,虎口脱危惧。狗盗安足忧,守尉自能捕。
斯言诚滑稽,阴已亡秦祚。直谏亦有时,国奉以坚固。
白帝怜秋自不胜,等闲时放一番清。诗情大似归飞鹤,聊作当年警露声。
我爱陶渊明,爱酒不爱官。弹琴但寓意,把酒聊开颜。
自得酒中趣,岂问头上冠。谁作漉酒图,清风起毫端。
露电出形似,神情想高閒。大似挥弦时,目送飞鸿难。
袖中有东篱,开卷见南山。嗟予困尘土,青鬓时一斑。
折腰尚未免,敢谓善闭关。望望孤云翔,羡羡飞鸟还。
归田未有日,掩卷空长叹。
燕子逐春来,杜宇催春去。剪就垂阳绿万缕,难绾韶光住。
花事已飘零,风雨还相妒。山寺西南草似烟,梦断春归路。
披榛寻古社,寂寂深山境。龙缝白云封,藓气凝霜冷。
缅彼旧吟人,令我心耿耿。春风翛然来,岚光漾日影。
俯仰今昔间,不定如萍梗。行行碧山阿,钟声度西岭。