范氏逃亡的时候,有老百姓得到一口钟,想把它背走。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。厌恶(恐怕)别人听到,可以;但怕自己听到,就很荒谬了。
范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
亡,逃亡。
钟:古代的打击乐器。
则:但是
负:用背驮东西。
锤(chuí):槌子或棒子。
况(huàng)然:形容钟声。
遽(jù):立刻。
悖(bèi):荒谬。
恶(e):害怕。
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
1、“有得钟者”遇到了什么困难?他做出了什么举动?
答:①钟大不可负。②以锤毁之。
2、当他“以锤毁之”有了新的发现,他又有什么想法?做出了什么决定?
答:①钟况然有声。②恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。
3、面对他这种担心,这种举动,你想告诉他什么?
答:害怕别人听到声音,这是可以理解的;但你能捂住自己的耳朵却无法捂住别人的耳朵,你捂住自己的耳朵只是自欺欺人罢了。
闲看缟髻笑青枫,亦有红氍坐药丛。画舫帘衣凭雪藕,玉筝弦索见春葱。
才人履屐能俱妙,贵客林亭惜未工。自是昔贤情调浅,风流争肯受诗穷。
循源入苍山,乘风蹑云栈。石门境方幽,洞天路疑断。
杰阁撑岩空,危阑倚云半。络石藤为罗,攀崖竹垂缆。
龙树春长荣,羊谷迹未漫。冰帘挂晴昼,飞步惊童丱。
天瓢注龙尾,足以苏旱暵。我来当清秋,况得游览伴。
篮舆念民力,铁杖契禅观。平生泉石兴,庶儗毛骨换。
会登望仙台,松巢翠华幔。
古人不可见,养拙谢时髦。隐傍渊明柳,饥怀曼倩桃。
凿坯谁敢望,抱瓮岂应逃。义见冯公伟,仁依范叔豪。
乾坤心浩浩,江汉日滔滔。老境诚难料,繁荆未易薅。
亲朋随宿草,岁月掩秋涛。夜短鸡筹促,天寒象纬高。
燕情伤局促,松节感持操。姜被流离析,邹裾揖让劳。
乱云迷鹤路,短发问鱼舠。念与追攀绝,心辞宠辱熬。
世情甘木石,我辈岂蓬蒿。万事差池里,长歌对浊醪。