山村生着病的人面容消瘦,帽围顿宽,江南的春天已过仍然有一点寒意。
有志之士凄凉地在闲居中老去,看着名贵的花在雨中凋谢。
空气中余香缭绕,我无所事事便倚靠着枕头;看到繁盛的香草后便后悔倚栏远望。
放下酒碗整理诗笺,近年来遇到的事情引发了我的忧愁!
帽围宽:形容面容消瘦,帽围顿宽。
闲,原作“何”,据钱仲联校注本改。
名花零落:犹言好花凋谢也。李白诗:“名花倾国两相欢,常得君王带笑看。”名花本指芍药而言,后遂为好花之通称。
断香:犹言余香缭绕。便,合适。支枕:倚枕也。
芳草:香草也。《楚辞》:“何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?”离离:喻分披繁盛貌。张衡《西京赋》:“神木灵草,朱实离离。”阑:一作“栏”。
收拾:整理也。苏轼诗:“安排壮亭榭,收拾费金赀。”吟牋(jiān):诗笺也。牋:一作“笺”。
忧端:忧愁之意绪也。白居易《渭村退居,寄礼部崔侍郎、翰林钱舍人诗一百韵》诗:“少睡知年长,端忧觉夜长。”
陆游的作品有其独特风味,总是能将悲愤激昂和闲适细腻两种截然不同的风格融于一炉,而本首诗就是其代表作,尽管“闲”的意味跟足。
这首律诗的主旨可以用曹植的“闲居非吾志,甘心赴国忧。”这两句诗概括。诗词作品中的“闲”常常和“愁”联系在一起,构成了最苦的万种“闲愁”。
无论是“帽围宽”,“尚薄寒”,还是“香漠漠”,“草离离”,更不必说“志士凄凉”,“名花零落”,无不构成了“闲愁最苦”,虽然诗人用闲适的口吻,细腻的描写来表现,却始终无法掩盖心中悲愤苦闷的愁绪。
钱钟书先生认为,南北宋交替时的许多爱国诗人,只表达对国事的忧愤或希望,缺乏陆游把生命和力量都交给国家去支配的壮志和宏愿。上述见解在末句中也充分地表现出来。只要“触事”就会“动忧端”,不只是“潦倒新停浊酒杯”,更不会“收拾吟笺”,否则就没有此诗。
物外仙山十二台,松间骑马记曾来。思乡怀古肠堪断,感物伤时眼倦开。
窈窕一声青玉案,葡萄千斛紫霞醅。无边花柳皆愁思,何事东君费剪裁。
落日西飞滚滚,大江东去滔滔。夜来今日又明朝。
蓦地青春过了。
千古风流人物,一时多少英豪。龙争虎斗漫劬劳。
落得一场谈笑。
虽挟羲和鞭,难策疲马心。疲马在荆棘,嘶风多哀音。
客有蔡中郎,独抱焦尾琴。不语风空山,知其所怨深。
春兰未邀赏,柴烟彯以沈。愿挹湘江波,为尔湔素衿。
澹宕疏帘卷一层。小窗闲对晚灯青。凉分络纬篱边月,秋在梧桐叶外星。
银汉迥,露华明。黄昏院落嫩寒轻。添香补写红衣照,便是当年宋子京。
江上名家旧业传,兰塘一艇狎风烟。楚山桂树留真隐,秦洞桃花阅大年。
赋就秋涛淮海树,梦馀春草汶阳天。更逢宝筴重开日,绮席霞觞接羽仙。
学佛无缘且学僧,是谁衣钵与传镫。十年尘梦如流水,面壁功夫我未能。
至爱翻疑忍,琼枝忽并凋。重泉宁不畏,大杖苦难饶。
命厄天茫昧,魂游夜寂寥。见怜惟伯仲,生死总相邀。