石渠记

  自渴西南行不能百步,得石渠。民桥其上。有泉幽幽然,其鸣乍大乍细。渠之广,或咫尺,或倍尺,其长可十许步。其流抵大石,伏出其下。逾石而往有石泓,昌蒲被之,青藓环周。又折西行,旁陷岩石下,北堕小潭。潭幅员减百尺,清深多鯈鱼。又北曲行纡馀,睨若无穷,然卒入于渴。其侧皆诡石怪木,奇卉美箭,可列坐而庥焉。风摇其巅,韵动崖谷,视之既静,其听始远。

  予从州牧得之,揽去翳朽,决疏土石,既崇而焚,既酾盈,惜其未始有传焉者,故累记其所属,遗之其人,书之其阳,俾后好事者求之得以易。

  元和七年正月八日蠲渠至大石,十月十九日逾石得石泓、小潭。渠之美于是始穷也。

译文与注释

译文

  从袁家渴潭往西南走不到百步,就看见一个石渠,百姓在石渠上架了一座桥。有一眼泉水幽静地流淌,它流淌时的声音时大时小。泉渠的宽度有时一尺,有时就有二尺,它的长度有十步左右。它的水流遇到一块大的石头,就漫过石头。跳过大石头再往前走,就发现一个石潭,菖蒲覆盖着它,碧绿的苔藓环绕着石泓。渠水又转弯往西流,在岩石边流入石隙里,最后像瀑布一样的流入北边的小潭中。小潭方圆还不足一百尺,潭水清澈、且较深,有许多快速游动的鱼。渠水又往北迂回绕行一些,斜着看好像没有尽头,就这样最终流入渴潭。潭的一边全是奇异的石头、怪异的树木、奇异的花草、美丽的小竹,人可以并列坐在那里休息。风吹动着树梢,悦耳的声音在山崖和山谷间回荡。看它已经很宁静,它们被风吹动所发出的声音才在远处传播。

  我跟随永州太守发现它的,拨开阴郁的密林和腐烂的朽木,开掘和疏通淤土和乱石,把朽木乱草堆积起来烧掉,石渠里的渠水便很满。可惜从来都没有写它的人,所以我把它全都记写下来,留给匠人,刻写在潭北面的石头上,帮助以后喜好游历的人能较容易地看到它。

  元和七年正月初八,从蠲渠疏通到大石。十月十九日,越过石头发现了石泓小潭,石渠的美因此就全都展示给游人了。

注释

渴:指袁家渴(一条溪水的名字)。

桥:架桥。

幽幽然:流水幽静的样子。

乍:连词,或者。

或:有时。

咫(zhǐ)尺:比喻很近的距离,古代称八寸为咫。

倍尺:二尺。

逾:越过。

泓(hóng):深潭。水深而广。

被:通“披”,覆盖 。

藓:苔藓。

堕:落,流。

纡(yū)馀:曲折伸延。纡,弯曲。馀,通“徐”。

卒:最终

箭:小竹。

庥(xiū):同“休”,休息。

酾(shī):分流,疏导。

遗:留给

蠲(juān):古同“涓”,清洁。

赏析

  这篇文章上承《袁家渴记》,下启《石涧记》,是《永州八记》的第六篇。文章记述了作者沿渠探幽,追求美景的事,表达了作者探奇制胜,拓宽胸怀,追求胜景借以抒发胸中积郁之气的感情。

  第一段写石渠在袁家渴西南不到一百步的地方,当地的老百姓在它上面架了一座桥。“有泉幽幽然,其鸣乍大乍细”句,从视觉上描绘了泉水细徽轻缓流动的样子,从听觉上描摹了它忽大忽小的鸣声,突出了石渠泉水的特点,石渠有的地方宽不到一尺,有的地方两尺来宽,长度大约十来步(古时一步五尺)。它的水流碰到大石,就从石下潜流出来。一个“伏”字,进一步突出了渠水“幽幽然”的特点。接着写渠水的流向及渠上的景色:过了大石,前边有石泓。石泓是比石渠水深的石洼。它的上面覆盖着菖蒲,四周环绕着苔藓,泉水折向西流去,旁边的水落入岩石下。北面堕入小潭中。潭的面积小不足百尺,潭水清而深、有许多白条鱼在水中游动。后又向北弯弯曲曲地流去,看起来好像没有尽头,然而终干流入渴中。它的旁边都是形态怪异的石头,诡怪的树木,奇异的草儿,美好的嫩竹,这里,人们可以并排坐下来休息,这一段描写,语言简洁,把“睨若无穷”的曲折的泉水写得一目了然,渠上的风光只用几个字就写出了特色,作者着重描写了石渠的风:它摇动着那些树木,花草、竹子的梢头,发出的声音在山谷里响动。眼看着它们已经静静地不动了,可它们被风吹动发出的声音却方才在远处回响。视觉上是“静”,听觉上却是“远”,构成了十分奇妙的意境。拿这篇的风同《袁家揭记》中的风比较,它们的“个性”特点是十分鲜明的:一个是“静远”,一个是“骇动”,这反映了作者善于细致观察自然、善于抓住其特点,并且用贴切的语言来再现它们。柳宗元的游记的确匠心独具,有其特殊的风格。

  第二段写作者从州牧那里得到石渠加以整治的情况:把枯草朽木归敛成堆然后清除,疏通渠道,清除堵塞的土石,把已经堆积起来的枯草朽木烧掉,渠道既已疏通就注满了清泉。可惜还没有人传扬它,所以作者才完备地记下它周围所有的景物,留给那些喜爱山水的人,并把这些刻写在石渠的北面,使以后热心此事的人便于得到。这段记事简明扼要。文中一个“惜”字,反映了作者的心情。可以这样理解:既是“惜”石渠之未始传,也是惜自己的怀才不遇

  最后一段记下整修的时间:元和七年正月八日整修到大石边。十月十九日,走过大石发现了石泓小潭,至此石渠的美景才算到了尽头。这篇文章文字简洁,用词精炼确切,独具特色。

创作背景

  柳宗元因参加王叔文革新运动,于唐宪宗元和元年(806年)被贬到永州担任司马。到永州后,其母病故,王叔文被处死,他自己也不断受到统治者的诽谤和攻击,心情压抑。永州山水幽奇雄险,许多地方还鲜为人知。柳宗元在这漫长的戴罪期间,便到处游览,搜奇探胜,借以开拓胸襟,得到精神上的慰藉。《永州八记》就是这种心态之下的游历结晶,这篇文章写于唐宪宗元和七年(812年)。

柳宗元
  柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
  猜你喜欢

苞蘖?矣,惟根之蟠。弥巴蔽荆,负南极以安。

冃我旧梁氏,缉绥艰难。江汉之阻,都邑固以完。

圣人作,神武用。有臣勇智,奋不以众。投迹死地,谋猷纵。

化敌为家,虑则中。浩浩海裔,不威而同。系缧降王,定厥功。

澶漫万里,宣唐风。蛮夷九译,咸来从。凯旋金奏,象形容。

震赫万国,罔不龚。

不见西街客,归来即闭门。
胡床面南树,鸟鹊啅黄昏。
斫木陶土,器则不匮。
绩麻缫茧,衣则可冀。
药饵具前,病安得至。
坐而告穷,相视徒愧。
华夷图上见洋川,知在青山绿水边。
官闲最好游僧舍,江近应须买钓船。

长松偃蹇不依林,枝干高盘千亩阴。昨夜酒醒风雨急,半空彷佛听龙吟。

樽酒共因依。昨是今非。夜凉斜月转庭西。疏翠接墙梧叶动,魂影梦迷。

往事记依稀。未忍重提。露华和泪点单衣。偏听孤鸿天末语,风紧云凄。

山路崎岖险且危,此行才得化为夷。谁知海水波澜阔,比较山岩险更奇。

胭脂为骨晕生神,不许绯桃更逼真。疑谪艳阳天上质,绝胜佳丽水边人。

染来香骨蔷微露,点破红腮柳絮尘。莫向花时不欢赏,人生能见几番春。

万姿千态逞娇神,谁更娇神与赛真。楼外吹箫秦弄玉,帐中鸣佩卫夫人。

金钱卜远微闻语,罗袜凌波暗惹尘。始信此为倾国色,与君同占可怜春。

前驱顿节息传呼,再拜登堂坐绣铺。一代文儒非董贾,三年足迹遍江湖。

敢忘稼穑酬艰食,自有菅茅葺敝枢。莫遣粤人歌夜半,令渠欹枕忆吴歈。

翻身龙翻石,招我立老人。辛苦馋涎过,飘若神仙身。

老人昔扶杖,鬼窃摧为薪。须眉信甚伟,毋乃曾避秦。

黄公与角里,化石或有因。不然谷城葬,生死子房亲。

我行揖翁坐,欲就往古陈。白云滃起谷,忽失面目真。

旁一老差小,徐甲从䏥贫。索钱吐乙符,白骨支轮囷。

颇闻七十庵,所在宅隐沦。斯翁存岿然,及见古初仁。

黄山朝朝海,松长如桑匀。松乎海随灭,石寿逾灵椿。

西风危栈逼青云,稍下临江细路分。问县尚须穷日到,棹歌无计得留君。

航海东南计已穷,逢厓今日运将终。枫林魂散千山黑,瘴海龙归百战空。

惨结玄黄迷极浦,泪随寒雨陨霜风。悠悠今古兴亡恨,落日啼乌古殿钟。

捲帘怜雪色,此日忆袁安。篱菊疏还媚,长松拙更寒。

凌空孤塔迥,刺眼万峰攒。何得求羊侣,相将把袂看。

如缲如织暮eV々,应节催年使我愁。行客语停孤店月,
高人梦断一床秋。风低藓径疑偏急,雨咽槐亭得暂休。
须付画堂兰烛畔,歌怀醉耳两悠悠。
小蛮能唱白家词,笑把纤腰斗柳枝。
愁绝尊前春未老,风流太守鬓成丝。
淮阳卧理有清风,腊月榴花带雪红。
闭阁寂寥常对此,江湖心在数枝中。

美人香草合通辞,惆怅樊川感鬓丝。绛雪楼台中妇艳,青溪烟水小姑祠。

独眠凉月如幽怨,不嫁东风忍自痴。怕向廊阴望颜色,累侬红豆作相思。

抱磴从天上,驱车返岭东。气昂无丑虏,策妙诎群雄。
飞絮随风散,余氛向日镕.长戈收百甲,聚骑破千重。
落剑惟戎首,游绳系胁从。四野无坚壁,群生未化融。
龙湖膏泽下,早晚遍枯穷。
相知皆是旧,每恨独游频。幸此同芳夕,宁辞倒醉身。
灯光遥映烛,萼粉暗飘茵。明月分归骑,重来更几春。

  鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。世之愚,莫之及也。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包