曾子寝疾,病。乐正子春坐于床下,曾元、曾申坐于足,童子隅坐而执烛。童子曰:“华而睆,大夫之箦与?”子春曰:“止!”曾子闻之,瞿然曰:“呼!”曰:“华而睆,大夫之箦与?”曾子曰:“然。斯季孙之赐也,我未之能易也。元,起易箦。”曾元曰:“夫子之病革矣,不可以变。幸而至于旦,请敬易之。”曾子曰:“尔之爱我也不如彼。君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息。吾何求哉?吾得正而毙焉斯已矣。”举扶而易之。反席未安而没。
曾子躺在床上,病危。曾子的弟子子春坐在床旁边,曾元、曾申坐在床脚下,童仆坐在角落拿着蜡烛。 童仆说:“华美而光洁,(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!”子春说:“住嘴!”曾子听见这话,惊惧地说:“啊!” (童仆又)说:“华美而光洁,(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!”曾子说:“是的。那是季孙送的,因为自己(病重)无法亲自换席子。(曾)元,(扶我)起来换竹席。”曾元说:“您的病非常严重啊,不能移动(您的身体啊)。(如果)幸运地到了早晨, 一定遵从您的意思换了它。”曾子说:“你爱我不如他(童仆)。按照道德标准去爱护人,小人爱人以无原则迁就。我还有什么苛求啊?我能得到(封建礼教的)正道而死去,也就足够了。”大家扶着抬起(他的身体)然后更换竹席,把他送回席子,还没躺好就死了。
曾子:即曾参,孔子弟子。
寝疾:病倒,卧病,此偏向于病倒。寝,睡卧。疾,小病。
乐正子春:曾参的弟子。
曾元、曾申:都是曾子的儿子。
隅:名词作状语,在角落。
华而睆(huàn):华美,光滑。
箦(zé):席子。
瞿然:惊叹的样子。
季孙︰鲁国大夫;曾子受其赐箦,非礼也。
革:通“亟”,指病重。
变:在此指移动
姑息:无原则的宽容
正而毙︰谓合于正礼而殁。
反:同“返”。
没:同:“殁”,死。
文章的宗旨是显而易见的,不是暴露“礼”的崩坏,而是想通过这个故事告诉人们:礼是比生命更重要的东西,曾参是以身护礼的典范。对于今天的读者来讲,以曾参为榜样,那是迂腐至极的。但抛开曾参所守“礼”的内容,他那种严于律己,知错必改的精神,也是令人感动的。“君子爱人以德,细人爱人以姑息”,将“德”的内容以新易旧,仍然是富有生命力的名言。
临终易箦,对于曾子来说,不过是其一生中最微乎其微的生活细节,而这个细节正是回光返照中一道耀眼的闪光。《礼记》的原创者,对于这个细节做了简洁而生动地描绘。虽用字不多,但侍疾的场景具体,人物的情态毕现。尤其是童子童言无忌,口无遮拦;曾参表态坚决,语重心长,都使人有身临其境之感。
曾子在病重之际还坚持要更换与自己身份和地位不符的床席,乃至在更换床席的过程中死去,表现了曾子恪守礼法的坚定信念,更体现儒家礼法至上的观念。这是一个极端的“克己服礼”的事例。
四十年间利禄身,平生疏拙任天真。惭无治迹留青社,喜奉恩华觐紫宸。
去国早逢关右雪,下车还入剑南春。为怜锦里风光好,不倦从来作主人。
嵩阜云深日下迟,登临随处一支颐。楼台久占山中胜,松竹偏呈雪后奇。
欲上鳌峰犹驻足,忽闻莲社已攒眉。相逢莫道劳尘鞅,有约来寻玉版师。
蕉叶茙葵照槛明,山光入室雨初晴。平分天上无边色,送尽江南未了青。
息石长年依砌活,茯苓无种入阶生。亭西昨日林霏重,采药归来露满庭。
侍养姑嫜合告归,重帏携妾昔相依。舆迎万里开颜笑,旆返三秋望眼饥。
菽水承欢知有训,苹蘩主馈凛无违。耄龄行祝家王母,又看萱堂介古稀。
晚凉吹遍蘋风,琼田一片浑无迹。纷披冷艳,也浮青盖,未输朱莳。
弱腕波心,玲珑笑挽,粉香同滴。待菱歌唱罢,呕哑载去,秋容淡,谁怜得。
烛下何郎寻觅。暗相形、胜伊钗泽。鸳鸯睡起,翻憎翠鬣,还羞锦翼。
淡墨蒸烟,明绡溶水,画图岑寂。任娉婷矜许,东风不嫁,倚银塘立。
顶插虚空吐锦霞,根盘大海走龙蛇。三峰灵气钟澄县,千古文明耀帝家。
会川连平津,置闸取减水。势本据建瓴,而岂同釜底。
霖潦无常时,下游胥借此。岂惟卫田庐,亦以资井里。
遥思改邑初,建设洵有以。无如运河长,迢迢路南指。
偶然遇盛涨,情形当熟揣。泄怒庶无阏,酾流俾弗蔽。
于焉杀其冲,即可通其滞。土石工殊施,卑高尺判几。
一劳图永安,万机金汤恃。作歌继芥园,停銮亲相视。