九叹·逢纷

伊伯庸之末胄兮,谅皇直之屈原。

云余肇祖于高阳兮,惟楚怀之婵连。

原生受命于贞节兮,鸿永路有嘉名。

齐名字于天地兮,并光明于列星。

吸精粹而吐氛浊兮,横邪世而不取容。

行叩诚而不阿兮,遂见排而逢谗。

后听虚而黜实兮,不吾理而顺情。

肠愤悁而含怒兮,志迁蹇而左倾。

心戃慌其不我与兮,躬速速其不吾亲。

辞灵修而陨志兮,吟泽畔之江滨。

椒桂罗以颠覆兮,有竭信而归诚。

谗夫蔼蔼而漫著兮,曷其不舒予情。

始结言于庙堂兮,信中涂而叛之。

怀兰蕙与衡芷兮,行中野而散之。

声哀哀而怀高丘兮,心愁愁而思旧邦。

愿承闲而自恃兮,径婬曀而道壅。

颜霉黧以沮败兮,精越裂而衰耄。

裳襜襜而含风兮,衣纳纳而掩露。

赴江湘之湍流兮,顺波凑而下降。

徐徘徊于山阿兮,飘风来之汹汹。

驰余车兮玄石,步余马兮洞庭。

平明发兮苍梧,夕投宿兮石城。

芙蓉盖而菱华车兮,紫贝阙而玉堂。

薜荔饰而陆离荐兮,鱼鳞衣而白霓裳。

登逢龙而下陨兮,违故都之漫漫。

思南郢之旧俗兮,肠一夕而九运。

扬流波之潢潢兮,体溶溶而东回。

心怊怅以永思兮,意晻晻而日颓。

白露纷以涂涂兮,秋风浏以萧萧。

身永流而不还兮,魂长逝而常愁。

叹曰:

譬彼流水,纷扬磕兮。

波逢汹涌,濆滂沛兮。

揄扬涤荡,漂流陨往,

触崟石兮,龙邛脟圈,

缭戾宛转,阻相薄兮。

遭纷逢凶,蹇离尤兮。

垂文扬采,遗将来兮。

译文与注释

译文

我是伯庸的传人啊,拥有正直诚信美德的屈原

我的始祖是古帝高阳氏,与楚怀王同根相连。

我秉受天地正气而生啊,拥有美名和远大前程。

我的名字与天地相齐啊,美好德行堪比天上群星。

我吸入精华吐出浊气啊,身处浊世却难以容身。

我行为忠诚刚直不阿啊,于是遭到谗害受到排挤。

君王听信谗言贬斥忠良,只亲近奸佞却对我不理。

我心怀愤恨满腔怒火啊,意志颓丧犹豫不定。

不被信任我内心悲伤,不被亲近我孤苦伶仃。

辞别君王我心灰意冷啊,低吟悲歌在泽畔水滨。

花椒桂树纵使遇害遭难,依然竭尽忠信一片诚心。

奸佞嘁嘁喳喳抑人扬己,为什么不让我抒发真情!

当初我们曾在庙堂约定,如今却听信谗言中途变心。

我怀揣兰蕙和衡芷啊,却被抛弃荒野不用。

怀念故土高山声声哀叹啊,思恋祖国家乡满怀愁情。

我本想找机会自能竭尽忠心,但道路堵塞前途黯淡。

面目黧黑人憔悴啊,身老力衰没精神。

阵阵冷风吹动我的裙裳啊,浓浓寒露打湿我的衣裙。

奔赴湍急的长江和湘水啊,顺随波涛向下漂行。

我慢步徘徊在山窝啊,山风阵阵回旋凶猛。

驾起我的车向玄石山奔驰,让我的马儿在洞庭山徘徊。

黎明我从苍梧山出发啊,傍晚我投宿在石城山顶。

荷花车盖菱花车啊,紫贝楼台白玉厅。

薜荔为装饰美玉做卧席啊,五彩的上衣,洁白的裙裳。

登上逢龙山向下眺望啊,离开故都道路多么漫长。

想起那郢都的风物习俗啊,一夜之间九转愁肠。

波高流急茫茫一片啊,浪涛翻滚奔向东方。

心惆怅止不住的思念啊,精神郁闷一天天倍觉神伤。

霜露一片白茫茫啊,秋风急吹萧萧响。

身随水流不回返啊,灵魂远逝愁难当。

可叹啊:

你正如那奔腾的江水,轰轰隆响啊。

风卷大水,波浪翻滚,浩浩荡荡啊。

大风鼓荡搏击,层层波浪飞旋,撞击巨石啊。

激流回旋动荡,水流盘旋不前,终究被阻挡啊。

正如你遇到了无穷的祸害,遭受了罪过和诽谤。

我要留下清词丽句美篇,以待后人体会和感慨

注释

伊:他。伯庸:有说屈原父亲的字。末胄:最后的后代。

谅:诚信。皇:出身皇族。直:正直。

云:说。余:我。肇祖:始祖。高阳:高阳帝颛顼。

婵连:族亲相连。同祖父的关系。

原:屈原自称。生:生来。贞节:忠贞不二的节操。

鸿:鸿达,鸿大。永路:长远道路。

并:并列。

精粹:精华。氛浊:尘浊之气。

横:横行。邪世:邪恶世界,乱世。取容:讨好以取得容身。

叩诚:款诚,真诚。不阿:不阿谀奉承。

见排:被排挤。

后:君王。听:一作吸。黜:废黜。

不吾理:不理我。

愤悁:愤怒。

迁蹇:委屈貌。左倾:颓丧不振。

戃慌:忧愁慌乱。其:代词,他,那。与:相与。交好。

速速:迅速貌。

辞:辞别。灵修:有修德之神灵。这里指君主。陨志:陨失志向。志意堕落。

吟:行吟也。泽畔:湖泽岸边。江滨:江边

椒桂:椒料和桂菌。皆调味香料。罗:网罗。颠覆:颠仆;跌落。

竭信:竭尽忠信。归诚:归于诚心也。

蔼蔼:浓烈貌。漫著:弥漫显著。

曷其:何其。予:我的。

结言:用言辞订约。口头约定。

中涂:中途。

高丘:高山。隐含狐死首丘之意。

承闲:继承伦理道德的规范、界限。自恃:自恃闲德也。

淫曀:多水昏暗。

霉黧:发霉污黑。

越裂:消散分裂。衰耄:衰老糊涂。

襜(chān)襜:飘动貌。

纳纳:沾湿貌。

湍流:急而回旋的水流。

波凑:凑聚的波涛。

山阿:山的曲折处。

飘风:旋风,暴风。

玄石:山名。在洞庭湖西。

苍梧:苍梧山,又名九嶷山,在湖南南部。

石城:城名。在今湖北省钟祥市。

阙:阙车。游车补阙者曰阙车。玉堂:玉装饰的车堂。

薜荔:木莲。陆离:形容色彩绚丽繁杂。荐:垫子。

逢龙:山名。下陨:下落。

违:久违。漫漫:广远无际貌。

南郢:郢城南部。

九运:九转。

潢潢:水势浩大的样子。

溶溶:缓缓流动貌。

怊怅:惆怅。

晻晻:无日光,黑暗貌,抑郁貌。

涂涂:浓厚的样子。

浏:风疾貌。

譬:比如。

纷:纷纷。扬:激扬。磕:水石撞击声。

濆(pēn):喷涌。

滂沛:水大充沛,波澜壮阔。

揄扬:挥扬。

涤荡:荡洗。冲刷。

陨往:下流而去。

崟:《五音集韵》:崟,高险也。

龙邛:水波互相撞击之貌。脟(luán)圈:挛曲。

缭戾:缭绕屈曲。

蹇:楚方言。离尤:逢祸,遭罪。

垂文:焕发文采。

扬采:使文采流传。

赏析

  这首诗以概述屈原身世、名字、德操为开篇,倾诉了屈原空怀美德而不被信任任用的苦闷,以及被楚王放逐以后思君、念国、怀乡情怀。全诗以浪漫之笔调,借古人之杯酒浇自己胸中的块垒。

  这首诗一共可以分为四层。

  第一层是从首句到“并光明于列星”。这一层,如屈原《离骚》的开头一段,夸耀屈原的血脉、身世、高贵的出身、姓名、美好的德行。如果,换了一个人这么说,那一定是狂妄的自我标榜。但这是屈原,凸显了屈原对自己极高的自我期许,同时,也是空前的自我要求。实际上,这也是屈原宁屈不弯、宁肯投江也不能不肯沆瀣一气、同流合污、得过且过的心理基础。

  第二层是从“吸精粹而吐氛浊兮”到“躬速速其不吾亲”。这一层描写了屈原由于不愿意同流合污,导致受到权贵的排挤,受到奸邪的中伤。但屈原真正痛苦、忧伤、郁闷、失意和愤懑的,是失去了楚怀王的信任。而这,是屈原对自己原先特别期许为国分忧的高贵品德所不能容忍的。

  第三段是从“辞灵修而陨志兮”到“魂长逝而常愁”。这一层描写了屈原在流放过程当中的情感跌宕,正因为屈原有着高洁的品德,却遭逢混乱浊世,为庸众所排挤,为谗佞所中伤,为昏君所不信,报国无门,志不得申,所以屈原更感到示意和伤感。

  第四层是从“叹曰:譬彼流水”到末句。整段就是一个意思:表达了屈原为国砥柱,矢志不渝,宁死不屈的高贵精神。

创作背景

  西汉的刘向对屈原的忠信节操深为追念,感慨屈原被放逐在山川之间,尚且思念君王,悲叹自己不能为君出力,于是作《九叹》借以表白自己的志向。本首诗是其中的首篇。

刘向
刘向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居汉代楚国彭城,仕于京师长安,祖籍沛郡丰邑(今属江苏徐州),出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6年)。刘邦异母弟刘交的后代,刘歆之父。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书分类目录。三篇,大多亡佚。今存《新序》《说苑》《列女传》《战国策》《列仙传》等书,其著作《五经通义》有清人马国翰辑本。《楚辞》是刘向编订成书,而《山海经》是其与其子刘歆共同编订成书。
  猜你喜欢
宝书翻译学初成,振锡如飞白足轻。彭泽因家凡几世,
灵山预会是前生。传灯已悟因为理,濡露犹怀罔极情。
从此多逢大居士,何人不愿解珠璎。

庚伏厌蒸暑,细君弄针缕。乌绨百结裘,茹茧加弥补。

劳问汝何为,经营特先期。妇工乃我职,一日安敢堕。

尝闻古俚语,君子毋见嗤。瘿女将有行,始求然艾医。

须衣待僵冻,何异斯人痴。蕉葛此时好,冰霜非所宜。

快哉老伶荷锸,至竟还输一筹。死亦不须埋我,教他蚁乐鸢愁。

堪笑我心,如顽如鄙。
兀兀腾腾,任物安委。
不解修行,亦不造罪。
不曾利人,亦不私己。
不持戒律,不徇忌讳。
不知礼乐,不行仁义。
人间所能,百无一会。
饥来吃饭,渴来饮水。
困则打睡,觉则行履。
热则单衣,寒则盖被。
无思无量,何忧何喜。
不悔不谋,无念无意。
凡生荣辱,逆旅而已。
林木栖鸟,亦可为比。
来且不禁,去亦不止。
不避不来,无赞无毁。
不厌丑恶,不羡善美。
不趣静室,不远闹市。
不说人非,不夸己是。
不厚尊崇,不薄贱稚。
亲爱冤仇,大小内外。
哀乐得丧,钦侮险易。
心无两睹,坦然一揆。
不为福先,不为祸始。
感而后应,迫而后起。
不畏锋刀,焉怕虎兕。
随物称呼,岂拘名字。
眼不就色,声不来耳。
凡所有相,皆属妄伪。
男女形声,悉非定体。
体相无心,不染不碍。
自在逍遥,物莫能累。
妙觉光圆,映彻表里。
包裹六极,无有遐迩。
光兮非光,如月在水。
取舍既难,复何比拟。
了兹妙用,迥然超彼。
或问所宗,此而已矣。

凌烟阁上中兴后,勋德光全属令公。鱼辈也知深用力,其如谦巽悟宸衷。

微风晴影散花砖,社鼓傩歌动野烟。春到柳边才七日,人怀河上已经年。

伾山芳草堪怜后,瓠水桃花未发前。好著一鞭来草舍,莫教愁对絮漫天。

家住桐江临曲渚。富春山色长当户。独掉扁舟傍烟屿。邀伴侣。

桃花春水催柔橹。渔弟渔兄忘尔汝。生成傲骨容狂语。市散归来沽酒煮。

长歌处。月明醉脱蓑衣舞。

山云段段映襟裾,城市凡情得扫除。回首太颠沧海上,一篇还累退之书。

纂纂墙下枣,人生不如在家好。木兰夜织流黄机,窗间络纬啼复啼。

平明军帖疾如羽,阿爷无男止生女。木兰下机换戎装,灯前不洒泪千行。

髻捐金雀钗,耳脱明珠珰。左持白羽箭,右挽青丝缰。

一朝姓字上军籍,军中不知是女郎。祁连山前秋草白,马上单于吹筚篥。

霜花如钱风格格,万里黄云度沙碛。木兰在边十二年,论功还谒九重天。

九重敕赐尚书诰,木兰感恩不敢言。乞身朝出金门去,还家犹记庭前树。

入门先解战时衣,明朝复上流黄机。木兰忠孝有如此,世上男儿安得知。

雄雉声角角,雌雉嘴啄啄。两雉上天飞,谁能辨我是雄雌。

九折盘纡过客愁,适当载笔扈宸游。长年见说枪竿岭,今日身亲到上头。

丹桂传香后,黄花著蕊时。
老怀期欲赏,病足瘦难移。
静对陶潜径,长吟杜甫诗。
白衣人忽至,把酒慰愁眉。

山明水秀夕阳天,士女纷纷试二泉。五里香塍争络绎,十分春色斗鲜妍。

风和岚影摇金扇,日暖霞光映翠钿。石屋弥漫腾酒气,柱炉缭绕起茶烟。

听松石古思焦令,点易台荒忆邵贤。我辈怡情游锡麓,昔人陈迹感桑田。

禅床入夜留云住,孤塔凌霄伴鹤眠。安得此身无个事,陶然常作地行仙。

忆昔西来,春已暮、余寒犹力。正迤逦、登山临水,未嗟行役。云笈偶寻高士传,桃川又访秦人迹。向此时、游宦兴阑珊,归无策。
归计定,归心迫。惊换岁,犹为客。还怅望、家山千里,迥无消息。□□不堪泥路远,烟林赖有梅花白。为孤芳、领略岁寒情,谁人识。於时部使者一二人,修私怨,攘微功,阴加中伤,不遗余力。有一故人当道,甚怜无辜,津送之意甚动,逆旅不至狼狈者,故人之恩也,遂发兴於风雨梅花之间。

雨过山塘静,晴郊望欲迷。乱流逐水马,断岸聒田鸡。

天迥遥峰淡,云深塞树低。老僧同杖履,偶语夕阳堤。

江皋小队驻双旌,磴道盘纡入化城。沧海涛声喧几席,义州山色落檐楹。

吟怀好为春风畅,远裔常沾德政平。赏胜不知清昼永,烟村送瞑野舟横。

公归兜率,局面屡变。
青云交绝,珠履客散。
白传云堂,裴公经院。
僧定未起,樵柯将烂。
老鹤倦飞,不慕霄汉。
驽马恋主,非贪豆栈。
风雨忧愁,常占春半。
昔倚山岳,今悲露电。
语犹在耳,事不如愿。
病忆故乡,一筇易办。
受恩莫报,迟回眷眷。
入西州门,泪流被面。
知音永已,弦断琴爨。
袖香告辞,用写缱绻。

气屈双龙剑,才微五凤楼。振衣登绝巘,濯足俯长流。

杖履应谁共,诗书祇自褒。已成遗侣鹤,寂寞宿沙洲。

黄四娘家花满蹊,姓名因寄杜陵诗。
孟坚父子编摩久,符玺中郎竟为谁。

谋养何须蠹仓米,埋名生怕虱朝官。更除可语西山石,但有生平一谢安。

高牙大纛云拥,列骑辎重风从。汉室貂铛烈焰,江南杼轴大东。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包