伏审抗章得谢,释位言还。天眷虽隆,莫夺已行之志;士流太息,共高难继之风。凡在庇庥,共增庆慰。伏以怀安天下之公患,去就君子之所难。世靡不知,人更相笑。而道不胜欲,私于为身。君臣之恩,系縻之于前;妻子之计,推荷之于后。至于山林之士,犹有降志于垂老;而况庙堂之旧,欲使辞禄于当年。有其言而无其心,有其心而无其决。愚智共蔽,古今一涂。是以用舍行藏,仲尼独许于颜子;存亡进退,《周易》不及于贤人。自非智足以周知,仁足以自爱,道足以忘物之得丧,志足以一气之盛衰。则孰能见几祸福之先,脱屣尘垢之外。常恐兹世,不见其人。伏惟致政观文少师,全德难名,巨材不器。事业三朝之望,文章百世之师。功存社稷,而人不知。躬履艰难,而节乃见。纵使耄期笃老,犹当就见质疑。而乃力辞于未及之年,退托以不能而止。大勇若怯,大智若愚。至贵无轩冕而荣,至仁不导引而寿。较其所得,孰与昔多。轼受知最深,闻道有自。虽外为天下惜老成之去,而私喜明哲得保身之全。伏暑向阑,台候何似。伏冀为时自重,少慰舆情。
我获悉您向皇上呈上奏章请辞得到准许,卸任告老还乡。皇上虽然对您眷顾不舍,但也不忍心剥除您早已决定的意向;士人们个个惊讶叹息,都纷纷赞许您的那种他人难以比肩的德行风范。凡是受您照顾的人,都加深对您的庆贺慰问之情。您因为心怀安定天下共同的忧患,去做君子都感到为难的事情。世人没有不知道的,但他们却都讥笑您。况且道义抵不住私欲,世人多在处世中为自身谋利。常常把君臣之间的恩德放在前面,把妻子和儿女的生计放在后面。就算是山林的隐士,也还在将近年老的时候有着渴望遇到明主来展示自己才华的志气;何况您已经是朝中的老臣了,却想要在还能继续任职的时候辞官。有那样的言论却没有那样的想法,有那样的想法却没有那样的决心。愚人和智者都有一样昏聩的时候,从古代到今天都是一样的。因此被任用就积极去做,不被任用就隐退,孔子特别赞许颜回做的好;对生存死亡前进后退形势的判断能力,一本《周易》也比不上一个有才德的人。倘若不是智慧完全可以了解所有的事情,仁德完全可以自尊自重,思想境界完全可以不关心事物的获得和丧失,志向完全可以影响一国气运的昌盛衰弱。又怎么能预先看清祸患和幸福,犹如脱掉鞋子一样无所顾虑的远离尘世的污垢。通常这世上,恐怕是见不到这样的人。我觉得您,德行高尚却得不到应有的名声;才华横溢却得不到更好的施展。您的事业达到了三朝的顶峰,文章可以作为百世的典范。您对国家有功,而人们却不知道;您亲身经历了许多艰苦困难,于是才更加彰显出您的高尚气节。即使在垂暮之年已经十分衰老,仍应当直面别人的责问和疑惑;但您在还没有到应该退休的时候却拼命请求辞官告老还乡,退缩推托自己因为没有那个能力而止步。最勇敢的人看外表好像很胆怯的样子,最聪明的人看外表好像很愚笨的样子。最可贵的是没有官位爵禄却受到别人的敬重,最崇尚的是没有导引之术却获得真正的长寿。比较现在所得到的,和过去相比哪个更多呢。我受到您的知遇是非常深的,能领会其中的道理也是有原因的。虽然我表面上和天下的人一样都惋惜一个老臣的离去,但私下却欣喜您能够明白哲理而保全自己。炎热的夏天就要结束了,您过得还好吗?我希望到时候您自己能多加保重,这样也可以稍稍安慰大家的心情。
伏审:获悉,得闻。伏:谦辞。抗章:呈给皇帝的奏章。谢:准许。
释:卸任。
天眷:皇上的眷顾。眷:眷顾,器重。
夺:剥除,削弱。已行:早已决定。志:意向。
士流:士人们。流:品类,等级。太息:太是通假字,“太”通“叹”,太息就是叹息的意思。
共:都。高:赞许。难继:难以比肩。难:困难。继:比肩,比拟。风:风范。
凡:凡是。庇庥:荫庇,庇护。
增:加深,增加。庆慰:庆贺慰问。
以:因为。怀:心怀。公患:共同的忧患,共同的祸患。
就:做。难:为难。
靡:无,没有。
更:却。笑:讥笑,嘲笑。
而:况且。道:道义不胜:抵不住。胜:承受,抵得住。欲:私欲。
私:为自身谋利。为身:处世修身,治身。
系縻:羁留,牵缠。文中为“放置”之意。
推荷:文中为“放置”之意。推:推脱。荷:背负肩担。
至于:就算是。士:隐士。
犹:仍垂老:将近年老。垂:将近。
况:何况。庙堂:指代朝堂。旧:老臣。
欲:想要,打算。辞禄:辞官。禄:禄位,官位。当年:还可以继续任职的时候。有“当打之年”之意,欧阳修此时六十五岁,古代官员告老还乡的年龄一般为七十岁,有疾患则提前,而欧阳修当时并无大的疾患,至少还能继续任职五年之久。
心:想法。
决:决心。
蔽:昏聩,不明是非。
一涂:一样。涂:同“途”。
是以:因此。用舍行藏:被任用就积极去做,不被任用就隐退。用:任用;舍:不用;行:做事;藏:隐退。成语典故出自《论语.述而》。
仲尼:孔子,名丘,字仲尼。独:特,特别地。许:赞许。颜子:孔子的弟子颜回。
存亡进退:对生存死亡前进后退形势的判断能力。
《周易》:《周易》即《易经》,《三易》之一(汉初刘向校书时《三易》仍存,汉后下落不明),是传统经典之一,相传系周文王姬昌所作,内容包括《经》和《传》两个部分。不及:比不上。贤人:有才德的人。
自非:倘若不是。智:智慧。足以:完全可以,够得上。周知:了解所有的事情。周:所有的事情。知:了解。
仁:仁德。自爱:自尊自重。爱:爱惜。
志:志向。一气:一国气运。盛衰:昌盛衰弱。
则:又,表转折。孰能:怎么能见几:从事物细微的变化中预见其先兆。先:预先。
脱屣:比喻看得很轻,无所顾恋,犹如脱掉鞋子 。屣:鞋子。尘垢:尘世污垢。外:远离。
常:通常。兹:这个。
不见:见不到。
伏惟:伏在地上想,下对上陈述时的表敬之辞。致政:犹如致仕,指官吏将执政的权柄归还给君主。意即交还官职,即退休。致:归。观文少师:即观文殿学士和太子少师,欧阳修退休前任观文殿学士和太子少师,故“致政观文少师”指代欧阳修。
全德:德行高尚。全:完美。名:获得名声。
巨才:巨大的才华,才华横溢。器:施展。
望:顶峰。
师:典范。
社稷:国家。
知:知道。
躬履:亲身经历。躬:亲身。履:经历。
节:气节,节操。乃:才。见:彰显,显现。
纵使:即使。耄期:年老的时候,垂暮之年。耄:年老。七十岁至九十岁曰“耄”。笃老:非常衰老。笃:甚;深。
犹:仍。当:应当。就见:直面。就:趋近,不远离逃避之意。见:面对。质疑:责问和疑惑。质:责问。疑:疑惑。
乃:你。力:拼命,尽力。辞:辞官。未及:没有到。及:到。年:时候。
退:退缩。托:推托。以:因为。不能:没有能力。止:止步。
大:最。勇:勇敢。若:好像。怯:胆怯。
智:聪明。如:好像。愚:愚笨。
至:最。贵:可贵。轩冕:借指官位爵禄。典故名,原指古时大夫以上官员的车乘和冕服,后引申为借指官位爵禄,国君或显贵者,泛指为官。荣:受人敬重。
仁:作”丄“字用,为上。代表崇尚、提升、升华。导引:指“导引术”,为古代的一种养生术,通过一定的引导方式,刺激人体,引导气血,达到平衡阴阳、治病、预防、锻炼、修仙的目的。“导”指“导气”,导气令和;“引”指“引体”,引体令柔。寿:长寿。
较:比较。其:指现在。得:获得。
孰与:比对方怎么样,表示疑问语气。昔:现在。
受知:受人知遇。
闻道:领会道理。有自:有其原因。
外:表面上。天下:天下的人。惜:惋惜。老成:指旧臣,老臣。去:离开。
私:私下,偷偷地。喜:欣喜。明哲保身:明白哲理的人善于保全自己。
伏暑:指炎热的夏天。向阑:将尽。
台候:敬辞。用于问候对方寒暖起居。何似:如何;怎样。
冀:希望。为时:到时候。自重:保重自己。
少慰:稍微的安慰。少:稍微。舆情:大家的心情。舆:指众人。
北宋熙宁四年(1071年)六月,时年65岁的欧阳修官至太子少师,却毅然提出告老还乡,七月回颍州家中居住,同年,苏轼上书谈论新法弊病,令主张变法的宰相王安石十分愤怒,让御史谢景温在皇帝跟前说苏轼的过失。苏轼遂请求出京任职,于是在熙宁四年六月被派往杭州任通判,离京赴任。途经陈州,时张方平守陈州,其弟苏辙为州学教授。九月离陈州,苏辙送至颖州,一同拜谒昔日赏识他的恩师欧阳修。
隐隐荆门水,纷纷海上山。身犹依禁阙,目已极河关。
檐日千岩散,窗云五色还。同来霄汉里,独喜净尘颜。
名山不负古栖贤,种玉开云岂偶然。回首岭南笑顽石,点头不上米家船。
九龙增气色,千里集名贤。剑履纷台榭,松风沸管弦。
唱酬齐雒下,凭吊惜平泉。惆怅愚公谷,繁华记往年。