季梁谏追楚师

  楚武王侵随,使薳章求成焉,军于瑕以待之。随人使少师董成。

  斗伯比言于楚子曰:“吾不得志于汉东也,我则使然。我张吾三军而被吾甲兵,以武临之,彼则惧而协以谋我,故难间也。汉东之国,随为大。随张,必弃小国。小国离,楚之利也。少师侈,请羸师以张之。”熊率且比曰:“季梁在,何益?”斗伯比曰:“以为后图。少师得其君。”

  王毁军而纳少师。少师归,请追楚师。随侯将许之。

  季梁止之曰:“天方授楚。楚之羸,其诱我也,君何急焉?臣闻小之能敌大也,小道大淫。所谓道,忠于民而信于神也。上思利民,忠也;祝史正辞,信也。今民馁而君逞欲,祝史矫举以祭,臣不知其可也。”公曰:“吾牲牷肥腯,粢盛丰备,何则不信?”对曰:“夫民,神之主也。是以圣王先成民,而后致力于神。故奉牲以告曰‘博硕肥腯。’谓民力之普存也,谓其畜之硕大蕃滋也,谓其不疾瘯蠡也,谓其备腯咸有也。奉盛以告曰:‘洁粢丰盛。’谓其三时不害而民和年丰也。奉酒醴以告曰:‘嘉栗旨酒。’谓其上下皆有嘉德而无违心也。所谓馨香,无谗慝也。故务其三时,修其五教,亲其九族,以致其禋祀。于是乎民和而神降之福,故动则有成。今民各有心,而鬼神乏主,君虽独丰,其何福之有?君姑修政而亲兄弟之国,庶免于难。”

  随侯惧而修政,楚不敢伐。

译文与注释

译文
楚武王侵犯随国,派薳章去要求议和。军队扎在瑕地,等待谈判的结果。随国派少师来主持议和。
斗伯比对楚王说:“我们不能在汉水以东得志,全是我们自己造成的啊!我们扩大军队,增加装备,以武力威胁邻国。它们怕起来了,就协同对付我国,很难离间它们。汉水以东,要算随国最大。如果随国骄傲起来,必定抛弃那些小国。小国离散,咱们楚国就可从中得利了。少师这人,一向狂妄自大,请把我们的军队摆出个窝囊的样子,使他更加傲慢起来。”熊率且比说:“随国还有个季梁,这有什么作用?”斗伯比说:“以后会有用处的呀!少师很得国君的宠信啊。”
于是楚武王故意损毁军容,接待少师。少师回去,果然请求追击楚军。随侯将要答应他,季梁急忙阻止,说:“上天正在帮楚国,楚军的疲弱,恐怕是骗我们上当吧,君王何必急于出师呢?臣听说,小国所以能抗拒大国,是因为小国得道而大国淫暴。什么是道呢?就是忠于人民,取信于鬼神。国君经常考虑如何利民,就是忠。祝官史官老老实实向神灵祭告,就是信。现在人民在挨饿而君王纵情享乐,祝官史官却在祭神时虚报功德,臣不知道这样如何能抗拒大国!”随侯说:“我上供的牲畜毛色纯正,膘肥肉壮,祭器里的黍稷也很丰盛,怎么不能取信于鬼神呢?”季梁说:“人民才是鬼神的主人啊。圣明的君主总是先把人民的事情办好,再致力于祭祀鬼神。所以在进献牺牲时就祷告说:‘请看献上的牲畜多么硕大肥壮啊!’意思就是说:我国人民普遍都有生产的能力,请看他们的牲畜肥大而蕃盛,没有生癣生病,备用的牲畜充分得很!在奉上黍稷时就祷告说:‘请看献上的黍稷多么洁净而丰盛啊!’意思就是说:今年春夏秋三季都没有灾害,请看我国人民多么和睦、收成多么丰盛。在进献美酒甜酒时又祷告说:‘请尝尝我们用好米酿成的美酒吧!’意思是说:请看在我全国上下都有美德,不干没天良的事!由此可见,所谓馨香,就是上上下下有德性而没有谗言和邪行。所以能够忠心从事三时的农作,讲习五教,亲和九族,虔敬地祭祀鬼神。于是人民都很和睦,鬼神也就赐福,他们一举一动都有成就。如今,百姓各有自己的心事,鬼神也就缺了主人,光靠您的祭礼丰盛,怎么会得到幸福呢?您还是先整顿内政,和周围兄弟之国亲密友好,也许可以避免灾祸吧。”
随侯感到恐惧,于是整顿内政。楚国不敢侵犯它。
注释
楚:芈(mǐ)姓国。西周时立国于荆山一带。周成王封其首领熊绎以子男之田,为楚受封的开始。后来楚国自称王,与周处于对立地位。楚武王为楚国第十七代君。楚也称荆。随:姬姓。今湖北随县。
薳章:楚大夫。
瑕:随地。今湖北随县境。
少师:官名。董:主持。
斗伯比:楚大夫。楚子:指楚武王。因楚为子爵,故称楚子。
汉东:指汉水以东的小国。
我则使然:是我们自己造成的。
张:陈列。被:同“披”。
侈:骄傲自大。
羸:使…瘦弱。羸师:故意使军队装作衰弱。
熊率且比:楚大夫。
季梁:随国的贤臣。
授:付予。楚强盛,古人认为天意如此。
淫:淫乱,暴虐。
祝史:管理祭祀的官吏。正辞:如实说明,不欺假。
馁:饥饿。
矫:假。
牲牷:纯色而完整的牛、羊、猪。腯:肥壮。
粢盛:盛在祭器里供神用的谷物。黍、稷叫粢,装进器皿之后叫盛。
硕:大,高大。
瘯蠡:六畜所患皮肤病。
咸有:兼备而无所缺。
醴:甜酒。嘉:美好,善良。栗:敬。旨:美味。或说,栗是新收获的粮食。
谗:诬陷人的坏话。慝:邪恶。
五教:指父义、母慈、兄友、弟恭、子孝。
九族:上自高、曾、祖、父,下至子、孙、曾、玄,加上本身。另一说,父族四代,母族三代,妻族二代,合为九族。
禋祀:诚心祭祀。

解析

  本篇反映了春秋时代对于民和神的关系的一种新的进步主张:民是主体,神是附属。所以好的君主必须首先做好对民有利的事,然后再去致力于祭祀神祇一类的事,即“圣王先成民而后致力于神”。季梁先是忠民信神并提,然后深入论述应该以民为主,神为附。在谈到神的地方都是从民着眼,所以说服力很强,能使“随侯惧而修政”。

左丘明

  丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。

  猜你喜欢
恩酬期必报,岂是辄轻生。神剑冲霄去,谁为平不平。
鹤会正阳後,又为此公来。向时圯上,不似魁梧出尘埃。少日河东赋手,醉里新丰对草,谈笑上金台。太子少灵气,马客岂仙才。紫貂裘,骇犀剑,鹦鹉杯。龙涎沈水是浅,薄命有人猜。闻说老仙清健,想见风姿皓伟,天语快行催。凫舄看双去,槐第似亲栽。
岩下烟深人不来,白云寂寂掩苍苔。
松花落地鸟声寂,一枕清风送梦回。
拭把花期数,便早有、感春情绪。
看即梅花吐,
愿花更不谢,春且长住。
只恐花飞又春去。

花开还不语,
问此意、年年春还会否。
绛唇青鬓,渐少花前语。
对花又记得、旧曾游处。
门外垂杨未飘絮。

天女来看龙树花,空香随步惹瓶沙。烟花点缀慈云薄,韶景留连慧日斜。

鬘髻晓沾三昧雨,罗绵夜妒六铢霞。偷衔野鹿羞尘世,共命巢禽隔海涯。

水泛暗通金母岛,风飘曾到玉皇家。谁教博望来西域,不并蒲桃上汉槎。

非关骑马踏尘埃,病眼昏昏自懒开。
江上酒徒应共笑,经春不作看花来。

来从不尽山,归入无底谷。谷中鸣百雷,谷外攒苍玉。

有呼响必应,环合城墉束。大声劈天来,千丈壁如覆。

再坠再飞起,汇此两潭绿。雄豪化清泚,苍翠围寒肃。

满壁蛟螭痕,泉声寒佛屋。客踞潭中砥,僧入帘中瀑。

四面和松涛,诸天奏琴筑。神物呦潭中,中宵光上烛。

何时起行雨,一洗苍生溽。

钓国固有术,直钩宁漫劳。
吾常鄙龙伯,岂复羡琴高。
濯足风波地,游心虎豹韬。
谁云无是子,天下自嚣嚣。

寺中闻说牡丹花,多少人争耳傍誇。潦倒参军来看晚,数枝已谢病僧家。

直城风日美,平陵云雾除。来往金张馆,弦歌许史闾。

凤台迎弄玉,河阳送婕妤。五马遥相问,双童来夹车。

生男个个欲如狼,妇女军中气不扬。
试问争功嗔目士,几人能敌浣花娘。

高皇养士三百秋,卫帅食恩等通侯。铭钟书帛列上第,金樽玉案罗群羞。

一朝河上度欃氛,虎啸崤函不忍闻。赤帜无色鼓声死,婴城惟有崔将军。

将军开国世家子,轻裘缓带谈经史。吹篪时过大司农,北斗西豪俱在此。

昭阳之冬月无阳,野斗豺虎色玄黄。决眦不知有锋刃,疾呼白日生冰霜。

臣矢已穷力战久,侧身誓天不相负。已拚先溅侍中血,宁料如生元帅首。

纷纷侍卫尽同朝,今何蕤萎昔何骄!朝行出攻暮不返,岁寒松柏乃后凋。

后来传疑未传信,壶祠蠋墓无人问。长留遗像天地间,勇者成仁懦者奋。

葛巾簪下无多发,茅舍门前有好山。

鬼,四星册方似木匮。中央白者积尸气,鬼上四星是爟位。

天狗七星鬼下是,外厨六间柳是次。天社六个弧东倚,社东一星是天纪。

开迟依旧占芳辰,不怕群花笑后陈。四月明朝才是夏,千葩夭艳尚含春。

传闻胜赏联枢节,总有新诗泣鬼神。三十年前旧交友,白头谁复叹如新。

落日汉阳孤阁对,秋风鄂渚数舟横。偶吟万里飘流句,独倚沧洲忆祢生。

十年蹈海一身轻,故国重回代已更。梦里鲸波如昨日,尊前鲑菜只平生。

乾坤何处容孤往,丘壑吾侪且耦耕。遁世工夫正无限,可能相助一经营。

巨石横空岂偶然,万雷奔壑有飞泉。
好山雄压三千界,幽处常栖五百仙。
云际楼台深夜见,雨中钟鼓隔溪传。
我来不作声闻想,聊试茶瓯一味禅。

玉钥初开众乐攒,芙蓉阙下会千官。露分仙掌金茎冷,月射珠宫剑阙寒。

万里梯航通鸟道,六州蕃落从戎鞍。歌钟满座争欢赏,长得君王带笑看。

金行肃物欲功成,一夜江枫点翠屏。
不是天公爱红叶,要驱小隐入丹青。
© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包