译文
为了忆念长安烂漫开的菊花,我今天把你们移来栽满庭院。
红兰不要笑菊花青青的颜色,它曾经让众多宾客泛酒龙山驻足观赏。
注释
烂熳:同“烂漫”。
龙山:据《晋书·孟嘉列传》载,九月九日重阳节,桓温曾大聚佐僚于龙山。后遂以“龙山会”称重阳登高聚会。
唐时长安的菊花,尽管不象牡丹那样“花开时节动京城”,有“真国色”之誉,但毕竟曾盛极一时,为许多诗人所吟唱。至今,西安兴庆公园中的菊花仍繁衍不绝,声驰中外,唐代遗风依约可见。
本诗的作者思念京都长安,却将菊花特提,并满庭植菊,以寄托忆念之情。看来,诗人是有意将长安与菊连在一起,在婉转地透露其心曲。据有关资料载述,诗人性格疏旷,不拘小节,曾为西川宣谕和协使李询辟为判官,时常感慨唐末世之衰,对开元盛世追慕不已,谓:“游人记得承平事,暗喜风光似昔年”(《长安清明》)。诗人在这里忆念长安菊,或是藉以发抒追昔怀旧之情吧!开首的二句,一“因”一“果”,呼应成趣,章法细密谨严。而且.以对话的语势叙事抒情,也给人以亲切感,加强了,作品的表达效果。
而对红兰,诗人则是另一副态度,在告诫它:切莫因菊花的颜色素雅而恣意轻慢,菊花历来为人们所珍视,有过龙山泛酒的小凡经历呢。龙山泛洒,据《世说新语》注引《孟嘉别传》载,盂嘉为征西大将军桓温参军。九月九日桓温游龙山,官僚咸集,皆戎服。有风吹嘉帽落,初不觉。嘉薄饮,愈多不乱,自言得酒中真趣。并未述及采菊泛酒事,但是,古时有九月九日“登山饮菊花洒”(《荆楚岁时记》)的习俗,诗人盖将二事糅为一体,意在强调菊花的不同凡流。
本诗看去是平直叙述,无多机巧,实则寓曲于直,多弦外之音。大概诗人有过被人轻慢的经历,故而暗以菊相标榜,忆起“白马似冷朱绂贵,彩衣遥惹御炉香”(《寄右省李起居》)的京师生活,才有“龙山泛酒”之喻。借咏菊婉曲地表述了他郁闷不平的心理。
许生精艺谁可及,材用刚柔以制笔。水盆洗出紫兔毫,便觉文章生羽翼。
蒙恬将军为动色,为是秦王旧时物。丞相斯曾从驾行,载此篆书封禅碣。
从秦至今几千载,兔尚存皮竹可采。利济天下功不有,入手千人万人爱。
我昔为郎居粉署,用笔唯于许生取。轻衫日对紫薇花,写遍江淹梦中句。
凭君寄语锦江渔,曾见华亭识得渠。歌罢沧浪相忆否,水清难免是无鱼。
除日令休吏,官曹停簿按。深居念驰光,忽忽自兴叹。
七十称寿翁,我今已过半。时命岂不知,胡为此羁宦。
况兹山野性,放荡破崖岸。应接人事间,何时无谤讪。
屡诵小雅章,惧为朋友怨。忽传故人书,远道情不问。
上言久别离,下有加餐饭。赠我新诗谣,金碧光凌乱。
鹓鸾不铩翮,龙虎谢鞿绊。乃知鞲上鹰,不及蒿下鴳。
往事那复追,来今犹可谏。终当颍水滨,躬耕为尔伴。
明仁殿上承香出,有事山川万里行。当宁致恭申望秩,代祠荐祝格神明。
中原形胜州城古,正月风光驿路晴。宣室归釐堪计日,联镳来往话平生。
灵雨沐霁景,初暾散朝暄。林莺哢馀春,砌药开当轩。
泫妆露泥泥,舞袂风翻翻。流光不我迈,久怀迟君论。
于以乐樽罍,于焉倾笑言。
大挠纪日文徵亥,古锦囊诗岁在辰。较艺曾遭青眼夺,论交弥觉白头新。
多君席帽追词客,笑我芒鞋作野人。击壤歌谣真率意,愿随飞舄步芳尘。
光风泛楚泽,迤逦到山家。九畹同舒玉,双茎并吐丫。
异香称大国,纫佩袭绡纱。倘是花神意,祯祥献物华。
朝出北门道,后车何轰轰。顾皆我亲友,送我胡中行。
置酒古寺堂,劝酌纷纵横。饮阑视四坐,悄若意弗平。
试问坐上客,客言安敢承。谓我自慷慨,固无儿女情。
幸当无事时,奚忽为北征。怜我不受辱,往拜单于营。
忧我衰病馀,跋涉万里程。二者所不堪,奈何谁使令。
我笑谓坐客,我岂徇利名。仕既不得已,王命方丁宁。
上羞傅介子,下愧苏子卿。第结匈奴心,以保先帝盟。
惓惓谢亲友,敢辞釂馀觥。