贾谊所献的“谋议”,大体上都能获得施行,谁能说文帝轻视贾谊呢?
自古以来,不知有多少达官贵人,尽管他们的官爵职位很高,但其言论都被君王废弃了。
贾生:即贾谊(前200—前168),洛阳(今河南洛阳东 )人,十八岁时,以善文为郡人所称。汉文帝时任博士,一年中迁太中大夫。他主张改革政制,颇得汉文帝赏识。后遭受大臣周勃、灌婴排挤,谪为长沙王太傅,又转梁怀王太傅。梁怀王坠马而死,贾谊深自歉疚,抑郁而亡,时仅33岁。《史记》、《汉书》有传。
略:大致,差不多。据《汉书·贾谊传》载,当时贾谊提出的更定法令等建议,最后多为文帝所采纳。故班固谓:“谊之所陈,略施行矣。”
君王:指汉文帝刘恒(前179—前157在位)。
薄:轻视,亏待。
班固谓:“谊亦天年早终,虽不至公卿,未为不遇也。”(《汉书·贾谊传》)
爵位:官爵和职位。
废:弃置,废弃。
何啻(chì):何止。
啻:仅,止。
公卿:达官贵人。
此诗咏汉文帝与贾谊,但与李商隐诗的着眼点不同,议论更大相径庭。李诗以小事而见大节,王诗则因大事而忽小节。王安石认为贾谊的政略,文帝基本都有采用,在这种情况下,个人官职的高低与否不重要;李商隐抱负难申,乃为贾谊悲,王安石得宋神宗宠遇,乃为贾谊喜,正是不同的遭际,才产生出不同的议论来。就诗歌艺术而言,此诗纯是议论,褒贬分明,对比强烈。
诗的前两句“一时谋议略施行,谁道君王薄贾生?”一写贾谊,一写文帝。诗中指贾谊的治国安民之方,这两句是反诘句,意为贾谊所献的“谋议”,大体上都能获得施行,所以说文帝并不轻视贾谊。以贾谊进言与文帝纳言相对照,承班固《汉书·贾谊传》中之“赞”词:“追观孝文玄默躬行以移风俗,谊之所陈略施行矣”,与前人写贾谊怀才不遇之作唱反调。
后两句“爵位自高言尽废,古来何啻万公卿”,一写爵位高的“公卿”,一写君王。这两句也构成了一个反诘句,意为:自古以来,不知有多少达官贵人,尽管他们的官爵职位很高,但其言论都被君王废弃了。弦外之音是贾谊比那些达官贵人更为幸运。
此诗采用两个反诘句,寓答于反问之中,以贾谊的“谋议略施行”与身居高位的达官贵人“言尽废”相对照,以文帝采纳贾谊的“谋议”,古来君王废弃众多地位显赫的达官贵人的言论相对照,突出贾谊超群的才能与汉文帝的爱惜贤才。
此诗不像李商隐的《贾生》那般讽文帝悼贾生,反而赞文帝褒贾生。这是因为王安石受到宋神宗的殊遇,依托他推行新法,他也就有了新的体验,认为贾谊只是遭到周勃灌婴等人的谗毁而未能如愿以偿而已。从以上的比较中不难看出,李商隐与王安石的同题诗《贾生》,虽然都是咏贾谊,但各自的着眼点不同,笔法相异,主要在于两位诗人的思想有别,他们根据各自的思想对同一人物发表独特的见解,前者欲抑先扬,以古讽今,笔锋犀利而含蓄,后者褒贬分明,对比强烈。
熙宁二年(公元1069年),宋神宗任命王安石为参知政事,开始颁行新法。然而变法触犯了保守派的利益,遭到保守派的反对。法令颁行不足一年,围绕变法,拥护与反对两派就展开了激烈的论辩及斗争。由于保守派的激烈反对,熙宁七年(1074年),王安石被迫辞去了宰相职务。但他制定的新法由于宋神宗的支持还在推行,这首七绝《贾生》很可能就是在这种情况下写的。
昏黑山雨歇,一径松烟蒙。微闻梅花气,吹落疏磬中。
讵惜夜履湿,宿处投支公。凭楼答人语,迥与云际同。
少选沈霭敛,俯听幽林风。明星忽三五,挂在殿角东。
短烛照春绿,夜静山逾空。观河悟众象,拂石期冥鸿。
神清了无梦,乱壑流何穷。焚香以达曙,兹焉悦微躬。
羔羊执贽,玉帛有辉。百两集止,之子于归。宗姻风从,娣侄云回。
祁阳顾之,焕其盈闱。
如彼抟沙,易涣以散。今者具在,式燕以衎。穫菽采萧,逢此岁晏。
一湾流水断通津,门掩梨花细雨春。拥被正怀西洛友,开帘忽睹剡溪人。
穷愁岂为黄金尽,老大重看白发新。徒使著书惊岁月,青山迟尔一沾巾。
雁荡山头瀑绝奇,药公常为我言之。半天岂止五千仞,空谷无非风雨时。
司马能书擘窠字,停骖应勒纪游诗。永嘉烽火于今少,王谢风流万古师。
莺歌蝶舞更红裙,端与东山作主人。竹马儿童扶杖老,争随千骑去行春。
夷门王气横江来,秋风落尽梁宫槐。凤凰山头驻青盖,海门楼阁空中开。
五国城荒雪如席,寒拥旃裘两宫泣。帛书不系雁南飞,衰草黄云澹无色。
君臣自谓虞重华,不识何如司马家。凤笙龙管将进酒,玉阑羯鼓方催花。
白头遗老空惆怅,铁锁长江幸无恙。狱中谁救岳将军,人间知有秦丞相。
搢绅之士皆汗颜,山林气压居庸关。那知义胆忠肝者,弗在貂蝉玉佩间。
何人好事高千古,爱此淳风似邹鲁。咸阳寂寞汉诸陵,惭愧刘郎一抔土。