风送梅花过小桥,飘飘。

解释:

译文

微风轻拂,将梅花的芬芳送至小桥边,那梅花在风中轻盈地飘落,如同仙子翩翩起舞,姿态飘飘然。

赏析

这句诗以简洁的笔触描绘了梅花在风的吹拂下飘飘然过小桥的情景,充满了诗意和美感,展现了梅花的清雅与飘逸。

译文与注释

译文
美人美人,真是薄命。这一回,真难摆脱,难摆却那花容月貌憔悴消瘦。这样音讯全无鱼沉雁杳。活生生拆散了鸾凤的情交,白白地让人魂牵梦绕。心痒痒倍受煎熬,心痒痒备受煎熬,只盼着雄鸡早早啼叫报晓。
注释
琼瑶:形容雪花白如美玉。
觑艳:望断,极目望去。落英:落花。消耗:消息,音讯。
粉悴烟憔:意为懒施粉脂,形容憔悴。
直恁般:就这样。
鸾凤交:比喻夫妇、情侣的友谊。
  [元](约公元一三二〇年前后在世)字不详,号学村,里居、生卒年及生平均不详,约元仁宗延祐末前后在世。与孙周卿同时。工散曲,所作有和李伯瞻的殿前欢四支,今犹存。
  猜你喜欢
© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包