译文
重阳节又要到来了,登临高台和水榭远望,到处遍桂茱萸香坠。
注释
重阳:节日名,古人以九为阳数,因此农历九月初九称为“重九”或“重阳”,魏晋以后,习俗为这一天登高游宴。台榭:高台和水榭,也泛指楼台等建筑物。登临处:指登高望远的地方。朱萸:即茱萸,植物名,香味浓烈,可入药,中国古代有在重阳节佩戴茱萸以去邪辟恶的风俗。香坠:即香囊,坠,一种从上下挂的装饰品。
赏析
此句通过写重阳节挂茱萸香坠儿的习俗来抒发词人的愁怨,重阳佳节,词人登台临谢,如今“追插茱萸少一人”,透露出孤独惆怅之感。
这首词从重阳习俗写作者的秋愁。词的上片和下片浑然一体,确实不好明确分开。词的开头二句先写“秋光留不住”,首先就为全词定下了悲愁叹惋的基调。作者在词里的景物描写很充分,从“红叶”满阶到“重阳”登高,既有“茱萸香坠”,也有“紫菊气飘”,时看“阳烟笼细雨”,时闻“新雁咽寒声”。这些景物描写,虽然也有些许欢乐热闹的,如重阳登高,佩茱萸以驱邪等,但更多的却是“红叶”、“阳烟”、“细雨”、“新雁”等引人怅恨的凄冷景象,再加上作者有意点染的“暮”、“咽”等情状,一幅阳秋的悲凉气氛便笼罩了全篇,也十分自然地引出“愁恨年年长相似”的哀叹和感慨。
“愁恨”是悲秋的内容,但是在这首词里,它的表现更为自然婉致。李煜词多有以情见景的写法,但这首词他用的却是以景见情的方式。整首词大部分都是在写景,都是在营造氛围,只是到了最后才点明主旨。这种写法铺垫充分、自然流畅,如大浪远来,初见微澜,至岸方崩石裂云,有石破天惊之感,这种笔法在写景抒情时当为借鉴。但是在这首词中,李煜仍不免有以情见景之嫌,所以整词情调不明快,悲愁感伤的气氛稍浓。